學達書庫 > 大仲馬 > 亨利三世和他的宮廷 | 上頁 下頁
二十


  第五場

  人物:同上場,亨利,德佩爾農,聖·呂克比西,迪阿爾德,幾個侍從和領主,卡特琳·梅蒂齊

  亨利:放心吧,先生們,放心吧:我已經採取了一切措施。比西閣下,為了報償您做我勇敢的臣民聖·梅格蘭的副手的行動,我恢復對您的友誼。

  比西·康布瓦茲:陛下!

  亨利:(對聖·梅格蘭)你在這兒,我尊敬的朋友,為什麼不來看我?先生們,我的母親要參加會議,通知她就要開會了。啊!先在寶座旁邊為聖·梅格蘭伯爵放一個凳子(對聖·梅格蘭)我有話跟你說……以死神的名義起誓!我們都到齊了,先生們,就缺我的好表兄吉斯……

  卡特琳:(上)他就要來了,我的兒子,我在前廳裡看見了他的侍從。

  亨利:歡迎他們,我的母親。先生們,請坐下。德佩爾農,你坐在這張桌子前面,莫爾維裡葉不在,你就當我的秘書。卡特琳陛下,最要緊的是……

  亨利:放心吧,我的母親,放心吧,我答應您。

  第六場

  人物:同上場,吉斯公爵

  亨利:進來,我的好表兄,進來。原來我考慮親自起草一份我答應過的承認聯盟的文件,但後來又想到于米埃先生讓佩龍和庇卡底的貴族們簽字的文件要更好一些。至於領袖的任命,只要在這份文件後面加上一條就行了,這條該怎麼寫您一定已經有些想法了吧?

  吉斯公爵:是的,陛下,我考慮過了,我想使陛下不要費心……煩惱……

  亨利:你太好了,我的表兄。請你把這份文件給德佩爾農男爵。給我們讀一讀,男爵,聲音大一點清楚一點。好了,聽著,先生們。

  德佩爾農:(讀)「本團體由庇卡底地區之王公、領主、貴族和教會或貴族等級的其他人士所組成。第一條……」

  亨利:等一等,德佩爾農。先生們,我們都知道這個文件,它的抄件我已經給你們看過了,一共十八條,就不必再一一念了。通過最後這條吧。您呢,公爵先生,靠近一點,您自己口授,要想到事關任命一個重要團體的一位領袖!這位領袖必須有很大的權力……總之,我的好表兄,就像為您自己那樣寫好了。

  吉斯公爵:我感謝您的信任,陛下,您會滿意的。

  聖·梅格蘭:您幹什麼,陛下?

  亨利:不要管我。

  吉斯公爵:(口授)「一、陛下榮幸地選擇之人應該出身于君王的後裔,他過去的行為和對天主教的信仰都值得法國人的熱愛和信任。二、將授予他法蘭西王國的中將軍銜,全部軍隊由他指揮。三、他的行動以事業的最大利益為目的,所以他只應對上帝和自己的良心負責。」

  亨利:很好。

  聖·梅格蘭:好!……您竟能同意這樣的條件,陛下!……授予一個人這麼大的權力!

  亨利:安靜!

  茹阿葉斯:但是,陛下……

  亨利:安靜,先生們!我希望,明白嗎,我確實希望不管我選擇誰,都會使你們高興。我的表兄,您作為一個善良正直的臣民,給他們做一個順從的榜樣吧。您是王國裡除我之外的第一人,我的好表兄,尤其在這種情況下,別人服不服從我,與您也有關係……

  吉斯公爵:陛下,我預先承認您將要指定的人為神聖聯盟的領袖,並且把膽敢違抗他命令的任何人都視為叛逆。

  亨利:好,公爵先生。寫吧,德佩爾農。(起立站在寶座前)「朕,瓦洛阿的亨利,上帝保佑的法蘭西和波蘭國王,以這份由我忠實友好的表兄,洛林的亨利,吉斯公爵撰寫的這本文件,批准以神聖聯盟之名而著稱的團體……並以聯的權力,自命為該團體的領袖。」

  吉斯公爵:怎麼!

  亨利:為了保證有效,我蓋上國璽。(走下寶座,拿起筆)並親手簽名。瓦洛阿的亨利。(把筆遞給吉斯公爵)給您,我的表兄,您是王國中除我之外的第一人……那麼,您猶疑了?您以為瓦洛阿亨利的名字和法國的三朵百合花,不像亨利·吉斯的名字和洛林的三隻母小鳥那樣值得署在這份文件下面嗎?以死神的名義起誓!您想要一個法國人熱愛的人,難道我不是他們熱愛的人嗎,公爵先生?說心裡話,您想要一個出身高貴的人,我相信自己也是一個不下於這兒任何人的真正貴族。簽名吧,公爵先生,簽吧,因為您自己說過,誰不簽名就是叛逆。

  吉斯公爵:(對卡特琳,旁白)哦,卡特琳!卡特琳!

  亨利:(指著吉斯應簽名的地方)那兒,公爵先生,在我下面。

  茹阿葉斯:天曉得!我可不想簽在那個地方。(伸出手去要拿筆)您先簽,吉斯先生。

  亨利:對,先生們,簽名吧,大家都簽。德佩爾農,你負責把這份文件的抄件送到我王國的所有各省去。

  德佩爾農:是,陛下。

  聖·保羅:(低聲對吉斯公爵)第一個回合我們的運氣不好,公爵先生。

  吉斯公爵:(同樣低聲對聖·保羅)命運會補償我們的,第二個回合就能成功。梅恩已經到了,您接受他的命令。

  亨利:先生們,會開了這麼久,我感到非常抱歉,這可完全不像化裝舞會那麼有趣,不過你們要怪我的好表兄吉斯,是他逼我開會的。再見,公爵先生,再見。請您永遠作為正直忠實的臣民來關心國家大事,就像您剛才所做的那樣,並且別忘了誰不服從我任命的領袖,就會被宣佈為大逆不道的罪犯。這一點我讓上帝來照看你們了,先生們。留下,聖·梅格蘭……您對我滿意嗎,我的母親?

  卡特琳:是的,我的兒子,但是不要忘了這是我……

  亨利:不會的,不會的,我的母親,再說您也會提醒我的,是不是?

  聖·梅格蘭:(旁白)她等著我,而國王卻叫我留下。(眾下)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁