學達書庫 > 大仲馬 > 亨利三世和他的宮廷 | 上頁 下頁 |
十七 |
|
第五場 人物:吉斯公爵,吉斯公爵夫人 吉斯公爵:上帝作證!夫人,我嘴裡發出的命令倒要由您來批准,這不是怪事嗎? 吉斯公爵夫人:這個年輕人是跟我的,他就覺得應該等我本人的命令。 吉斯公爵:這種固執可不正常,夫人;誰都知道洛林的亨利,他總是用匕首來重複嘴裡的命令。 吉斯公爵:夫人哎!先生,這孩子聽不聽話能使您得出什麼結論嗎? 吉斯公爵:我?沒什麼……不過我要他走開,好更加方便地談談我來的原因……您一定願意替我代筆吧? 吉斯公爵失人:我,先生!是給誰寫信? 吉斯公爵:這跟您有什麼關係?反正由我口授。(把一支筆和紙移近)您需要的就是這些。 吉斯公爵夫人:我擔心一個字也寫不出來,我的手直發抖,您不能讓另一個人寫嗎? 吉斯公爵夫人:必須由您來寫。 吉斯公爵夫人:可是,至少再晚一點…… 吉斯公爵:不能再晚了,夫人;再說,只要您的字體能看得清就行……快寫吧。 吉斯公爵夫人:我聽著…… 吉斯公爵:(口授)「神聖聯盟的幾個成員今天夜裡在吉斯公館聚會,大門一直開到淩晨一點,您可以穿著一套盟員的服裝進來,不會被人發現……吉斯公爵夫人的房間在三樓……」 吉斯公爵夫人:我不能再寫了,除非我知道這是寫給誰的…… 吉斯公爵:到寫地址的時候就知道了,夫人。 吉斯公爵夫人:這不會是寫給您的,先生;而寫給別的任何人,都關係到我的名譽…… 吉斯公爵:您的名譽……天曉得!夫人,還有誰應該比我更愛惜您的名譽?讓我來判斷好了,現在照我的願望辦吧…… 吉斯公爵夫人:您的願望?……我應該拒絕。 吉斯公爵:服從我的命令,要不…… 吉斯公爵夫人:您的命令?……也許我有權問問原因…… 吉斯公爵:原因,夫人?這麼拖拖拉拉就證明您很清楚。 吉斯公爵夫人:我?那為什麼? 吉斯公爵:跟我有什麼關係!……往下寫…… 吉斯公爵夫人:請讓我出去!…… 吉斯公爵:您走不了…… 吉斯公爵夫人:您逼我留在這裡也沒什麼用處。 吉斯公爵:(強迫她坐下)也許您會想到,夫人,任何人都不敢像您這樣違抗我的命令……總之一句話,我能用修道院裡卑賤的雲房來代替吉斯公館雅致的祈禱所。 吉斯公爵夫人:指出我該去隱居的修道院吧,公爵先生,我作為波爾西昂公主給您帶來的財產就用來交吉斯公爵夫人的入院費。 吉斯公爵:不錯,夫人;當然,您自己清楚這只是一種輕微的贖罪,何況柵欄外面還有希望在跟隨著您;沒有什麼牆高得不可逾越,如果有一個靈活有力而且忠心的騎士來幫助就更不用說了……不,夫人,我不會給您這種運氣。不過還是先說這封信吧,必須把它寫完。 吉斯公爵夫人:辦不到,先生,永遠辦不到! 吉斯公爵:不要逼人太甚,夫人,我肯威脅您兩次己經夠多了。 吉斯公爵失人:那好吧,我寧願永遠隱居。 吉斯公爵:叫您不得好死!您以為我只有這一個辦法嗎? 吉斯公爵夫人:看您還有什麼辦法……(公爵把一隻小瓶裡的東西倒進一隻小杯裡)啊!您不會謀殺我吧……您幹什麼,吉斯先生?您幹什麼? 吉斯公爵:好……我只希望這種飲料讓您看看就會起到我的話根本起不到的作用。 吉斯公爵夫人:什麼?……您竟能……啊! 吉斯公爵:寫吧,夫人,寫吧。、 吉斯公爵夫人:亨利,看老天爺的份上!我是無辜的,我向您起誓……但願一個弱女子的死不玷污您的名字。亨利,這會成為一樁可怕的罪惡,因為我沒有罪;我擁抱您的雙膝,您還要我怎麼樣?是的,是的,我怕死。 吉斯公爵:有一個辦法可以讓您不死。 吉斯公爵夫人:那比死還可怕……可是不,這一切都是您嚇唬我鬧著玩的、您不可能有,也沒有過這種卑鄙的念頭。 吉斯公爵:(笑)有那麼一點,夫人! 吉斯公爵夫人:不會的……您的微笑說出了一切……讓我想一會兒。(她把頭理在兩手之間祈禱) 吉斯公爵:一會兒,夫人,就一會兒。 吉斯公爵夫人:(沉思已畢)現在,哦!我的上帝!可憐我吧! 吉斯公爵:您決定了嗎? 吉斯公爵夫人:(獨自站起來)決定了。 吉斯公爵:決定服從? 吉斯公爵夫人:(拿起杯子)決定死! 吉斯公爵:(奪過杯子扔在地上)您很愛他,夫人!……您寧願……該死!您和他都該死!那個被您這樣愛著的人更該死!給我寫! 吉斯公爵夫人:活受罪!我真是活受罪! 吉斯公爵:對了,活受罪!女人受苦比死還難熬(用鐵皮手套①抓住她的手臂)寫吧! ①帶鐵刃的手套,是盔甲的一部分。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |