學達書庫 > 大仲馬 > 亨利三世和他的宮廷 | 上頁 下頁
十三


  第五場

  人物:亨利,卡特琳

  亨利:那麼,我的母親,您該滿意了吧,您的兩個強敵就要自相殘殺了,而且您應該感謝我,因為我同意了這場本來可以制止的決鬥。

  卡特琳:如果您預先知道這場決鬥的條件之一是任命聯盟的領袖,您還會這樣做嗎,我的孩子?

  亨利:不會了,以我的靈魂擔保,我的母親;當時我是想轉變一下氣氛……

  卡特琳:那您已經有辦法解決了?

  亨利:還沒有,因為決鬥的運氣還不能肯定……如果吉斯公爵被殺了……那麼,就把聯盟和它的領袖一起埋葬吧;要是他不死,那就求上帝啟示我了。不過,無論如何,我一旦下了決心,並且告訴了您,就決不會改變……看著我的寶座,我會不時地產生保持王位的強烈願望,我的母親,我正處於一種這樣的時刻。

  卡特琳:哎!我的兒子,誰能比我更希望看到您堅定有力的意志?米龍①勸我休息,我也從來沒有像現在這樣想徹底擺脫國務的重擔。

  ①米龍,十六、十七世紀在法國以醫學、司法聞名的家族,祖先是西班牙人。

  亨利:除非我弄錯了,我的母親,今天我看到有一隻披著鐵甲的手臂向我的寶座伸來,即使不想全部,至少也想部分地:推翻我。

  卡特琳:也許您還會同意他的要求,因為這個領袖是聯盟通過他的聲音要求任命的……

  亨利:對,對,我看得很清楚他是在為自己辯解,也許,我的母親,我跟他走就能避免許多折磨……就像昂布瓦斯陰謀②之後我的兄長弗朗索瓦二世③所做的那樣……可是我不喜歡人們全副武裝地來求我,就像我的吉斯表兄那樣,膝蓋在盔甲裡面都彎不下來。

  ②一五六O年,在拉·雷諾迪領導下,由貢德等胡格諾教徒策劃的陰謀活動,目的是抵銷吉斯家族對國王弗朗索瓦二世的影響,結果失敗,遭到殘酷鎮壓。

  ③弗明索瓦二世(1544-1560),一五五九至一五六O年間的法國國王,深受殘酷鎮壓昂布瓦斯陰謀的吉斯們的影響。

  卡特琳:您的吉斯表兄向您屈膝之後站起來的時候,卻總要把您的王袍搶走一塊。

  亨利:以死神的名義起誓!他從來沒有強迫過我,雖然……我答應他的一切都出於我的自願……這一次也是,如果我任命他為聯盟的領袖,這也是我作為他的主人交給他的一項義務。

  卡特琳:就是這些義務使他接近了寶座,我的兒子!而不幸……不幸就要降臨到您的身上,萬一他的腳踏上了寶座旁邊的絲絨!

  亨利:您說的這些,我的母親,是有點根據的了。

  卡特琳:您就要批准的這個聯盟,您知道它的目的是什麼?

  亨利:是支持祭壇和王位。

  卡特琳:這只是您吉斯表兄的說法。當一個臣民以他自己的權威成了國王的保護人的時候,我的兒子,他離當叛徒也就不遠了。

  亨利:公爵先生竟會有這麼罪惡的企圖嗎?

  卡特琳:至少,形勢已經清楚了……唉!我的兒子,我不能像從前那樣照顧您了,不過我也許還有運氣粉碎一個巨大的陰謀。

  亨利:一個陰謀!陰謀反對我?……說下去,說下去,我的母親,……這是什麼文件?

  卡特琳:吉斯公爵的一個代理人,讓·達維德律師,死在裡昂……他的跟班是我的人,所有的文件都給我送來了,這是其中的一份。

  亨利:看一看,我的母親,看一看……(替了一眼文件之後)怎麼!奧地利的堂·瑛和吉斯公爵之間的一項條約!條約規定他們互相協助,分別登上荷蘭和法國的王位!登上法國的王位?他們打算把我怎麼辦,我的母親?

  卡特琳:看看盟員協會文件的最後一條,因為這不是您知道的那份,親愛的亨利,而是一份曾經被呈請教皇批准,但他沒有同意的文件。

  亨利:(讀)「然後,當吉斯公爵消滅了胡格諾教徒,成為王國主要城市的主人,聯盟的權威已經確立之時,他就應譴責王弟為異教徒之明顯罪魁。接著在推翻國王並將其監禁於一個修道院裡之後……」一個修道院裡!……他們要把我埋葬在一個修道院裡!

  卡特琳:是的,我的兒子,他們說最後一頂王冠就在那裡等著您……

  亨利:我的母親,公爵先生竟敢這樣做嗎?

  卡特琳:丕平①曾經建立了一個王朝,我的兒子;丕平在交換希爾德裡克的王袍時,給了他什麼呢?

  ①矮子丕平(714-768)於七五一年宜布為法國國王,廢黝希爾德裡克三世。

  亨利:一件苦衣②,我的母親,一件苦衣,我知道。不過時代不同了,要想登上法國的王位,必須生來就有這個權利。

  ②苦行者或修行者穿的粗毛襯衣。

  卡特琳:別人就不能假設嗎?……看看這張家譜。

  亨利:洛林的後裔追溯到查理大帝?根本不是,您很清楚根本不是。

  卡特琳:您明白這些措施都是要讓人相信是這樣的。

  亨利:啊!我的吉斯表兄,您對我漂亮的法國王冠真是恨之入骨哪……我的母親,他不經允許妄圖不軌,就不能懲罰他嗎?

  卡特琳:我理解您,我的兒子;不過光慈罰還不能解決問題,必須有一個萬全之策。

  亨利:可是他明天就要和聖·梅格蘭決鬥了,聖·梅格蘭是勇猛靈活的。

  卡特琳:那您以為吉斯公爵不如他勇猛靈活嗎?

  亨利:我的母親,要是我們為聖·梅格蘭的劍祝福……

  卡特琳:我的兒子,吉斯公爵會為他的劍祝福的。

  亨利:您說得對……不過誰能阻止我任命聖·梅格蘭為聯盟的領袖?

  卡特琳:可是誰願意承認他?他有一個黨派嗎?也許會有一個萬全之策的,我的兒子,但是必須要果斷。

  亨利:(猶疑地)要果斷!

  卡特琳:對,拿出您做國王的威風,吉斯公爵就會變成即使不是可敬的,至少也是順從的臣民。我比您更瞭解他,亨利;因為您的軟弱,他才顯得強大;他表面上精明強悍,實際上優柔寡斷……這是一根包著鐵皮的蘆葦,一碰就會折斷。

  亨利:對,對,他會折斷的。不過到底是什麼辦法?好吧!要不要把他們兩人都流放,我準備好簽署了。

  卡特琳:不,我或許還另外有一個辦法……但是您要向我發哲,將來您要做任何事情都要先問過我再和他們商量。

  亨利:就這一點嗎,我的母親?我向您發誓。

  卡特琳:我的兒子,在祭壇前發誓使上帝更滿意。

  亨利:也使人們更密切,是不是?那麼,來吧,我的母親,我完全信賴您。

  卡特琳:好,我的兒子,我們到您的祈禱所去吧。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁