學達書庫 > 大仲馬 > 二十年後 | 上頁 下頁 |
一六〇 |
|
第十六章 處境再困難,不會喪失勇氣,也不會喪失好胃口474 這一小隊人,誰也不說一句話,也不朝後看,一直往前飛馳,穿過了一條他們不知其名的小河,將左邊的一座城市留在後面,阿多斯說那是達勒姆。 終於,他們遠遠望見一座小樹林,於是他們最後一次用馬刺狠狠刺了一下馬,向小樹林奔去。 青枝綠葉,茂密濃厚,他們一消失在這道幕後面,來追趕他們的人就無法再看到他們。他們停了下來,商量下步怎樣行動。他們把馬交給兩個僕人,讓它們喘喘氣,但是沒有卸下鞍子和籠頭,格力磨給派去放哨。 「您先過來,讓我好好擁抱您,我的朋友,」阿多斯對達爾大尼央說,「您是我們的救命恩人,您是我們中間真正的英雄!」 「阿多斯說得對,我佩服您,」阿拉密斯緊緊抱住達爾大尼央,說;「您絕頂聰明,目光敏銳,雙臂有力,從不退縮,有誰能比得上!」 「現在,」加斯科尼人說,「一切都妥帖了,我為我,為波爾朵斯,接受你們的擁抱和感謝。我們還有時間,來,來。」 達爾大尼央招呼兩位朋友過來,要他們也對波爾朵斯致意,他們同波爾朵斯緊緊握手。 「現在,」阿多斯說,「不能像瘋子一樣冒險了,而是要決定一個計劃。我們往後該怎麼做?」 「我們要做的,見鬼,說起來並不難。」 「快說呀,達爾大尼央。」 「我們趕到最近的一個海港,把我們手上的一點兒錢聚在一起,租一條船回法國。我有多少錢全拿出來,一個蘇也不留。最寶貴的財富,就是生命,而我們的生命,應該說,目前是千鈞一髮。」 「杜·瓦隆,您有什麼想法?」阿多斯問。 「我嗎,」波爾朵斯說,「我完全同意達爾大尼央的意見;這個英國真是個討厭的地方。」 「那麼,您已經決定要離開英國了?」阿多斯問達爾大尼央。 「天哪,」達爾大尼央說,「我看不出這兒有什麼值得我留戀的。」 阿多斯和阿拉密斯互相對望了一眼。 「那你們走吧,我的朋友,」他歎了口氣,說。 「怎麼,叫我們走?」達爾大尼央說。「我認為是我們一同走!」 「不,我的朋友,」阿多斯說.「我們應該分手了。」 「你們要分手!」達爾大尼央聽到這句意想不到的話,不禁呆住了。 「怎麼!」波爾朵斯說;「為什麼我們要分手,既然我們已經在一起了?」 「因為你們,你們的使命已經完成,你們可以,而且甚至應該回法國去,可是我們的使命並沒有完成。」 「你們的使命沒有完成?」達爾大尼央驚訝地望著阿多斯說。 「沒有,我的明友,」阿多斯回答說,他的嗓音又溫和又有力。「我們到這兒來是為了保護查理國王,我們沒有很好地保護好他,所以我們應該去救他。」 「救國王!」達爾大尼央從阿多斯望到阿拉密斯身上。 阿拉密斯沒有說話,只是點點頭。 達爾大尼央的臉上露出了深切同情的神情,他開始相信他是在和兩個失去理智的人打交道。 「你們也許不是在說真話吧,阿多斯,」達爾大尼央說,「國王正被軍隊押送著去倫敦。這支軍隊由一個屠夫,或者說由屠夫的一個兒子,這無關緊要,哈裡森上校指揮。我可以對你們肯定地說,對國王的起訴等他一到倫敦就會開始。我曾經聽見奧利弗·克倫威爾先生本人親口說過這件事,所以知道。」 阿多斯和阿拉密斯又對看了一眼。 「如果對他起訴,那麼很快就會進行審判,」達爾大尼央繼續說。「是呀!那些清教徒先生都是辦事迅速的人。」 「您認為國王會判什麼刑?」阿多斯問。 「我擔心他會判死刑;他們幹了許許多多反對他的事,他是不會原諒他們的,所以他們只有採取這個辦法把他處死。奧利弗·克倫威爾到巴黎以後,別人領他去看囚禁旺多姆先生的萬森城堡主塔,你們知道當時他說了一句什麼話嗎?」 「一句什麼話?」波爾朵斯問。 「要碰君主親王,只應該碰他們的頭顱。」 「我知道這句話,」阿多斯說。 「現在他抓住了國王,你們想他會不急於使他的格言成為事實?」 「當然會.我也這樣相信,可是這就更有理由不應該讓那顆受到威脅的尊貴的頭顱任人處置。」 「阿多斯,您瘋啦。」 「沒有,我的朋友,」這個貴族平靜地說,「溫特到法國去找我們,帶我們去見了昂利埃特夫人,王后陛下賜予埃爾布萊先生和我這種榮幸,要求找們幫助她的丈夫,我們對她做了保證,我們的保證包括一切。我們用我們的膂力,我們的智力,總之,我們的生命來做保證,我們還要履行我們的諾言。埃爾布萊,您同意我的話嗎?」 「是的,」阿拉密斯說,「我們這樣保證過。」 「此外,」阿多斯繼續說,「我們還有一個理由,請您聽著。目前在法國,人人窮苦不堪但又鼠目寸光。我們有一位年方十歲的國王,他還不知道今後如何打算。我們有一位迷于遲來的情欲的王后,她喪失了理智。我們有一位統治法國的首相,他統治國家就像管理一個大農場,也就是說,他關心的只是如何使用意大利式的陰謀詭計深耕田地,讓它能長出黃金來。我們的那些親王反對首相完全從個人私心出發,他們除了從馬薩林手上得到一些金條和零零碎碎的權力以外,什麼也撈不到。我為這些人效勞不是出於熱情,天知道我是怎樣估量他們的價值的,在我的評價裡他們地位很低,我為他們效勞,是基於原則。今天,這是另一回事了。我在我的生命道路上遇到了一件極其不幸的事,一件王室中的不幸的事,一件屬全歐洲的不幸的事,我被它深深吸引住了。如果我們能夠救出國王,那將多麼光榮,如果我們因為他而喪命,那會多麼祟高!」 「這麼說,你們事先就知道你們會為他死去,」達爾大尼央說。 「我們是這樣擔心的,我們唯一感到痛苦的就是要死在遠離你們的地方。」 「在外國,在一個敵人的國家,你們能做些什麼呢?」 「我年輕時代在英國旅行過,我的英語說得和一個真正的英國人完全一樣,阿拉密斯呢,他也懂一點語言方面的知識。我的朋友,如果我們有你們在一起那該有多好!您,達爾大尼央,您,波爾朵斯我們四個人,二十年前第一次聚到了一起,現在我們不僅能抗擊英國,而且能抗擊三個王國!」 「你們向那位王后保證過要奪取倫敦塔嗎475?」達爾大尼央幽默地說,「保證過要打死十萬士兵,跟一個國家的意願和一個人的野心鬥爭,並且取得勝利嗎?而這個人的名字叫克倫威爾。您,阿多斯也好,您,阿拉密斯也好,你們以前沒有看見過這個人。是呀!這是一個不平常的人,他叫我十分清楚地聯想到我們的紅衣主教,那另外一位,偉大的一位476!這是你們完全懂得的。不要過分誇大你們的義務。看在老天的份上,親愛的阿多斯,不要做無謂的犧牲!當我朝著您看的時候,說實話.我覺得我看到的是一位很有理智的人,在您回答我話的時候,我覺得我是在和一個瘋子打交道。喂,波爾朵斯,請您到我這兒來。您對 這件事有什麼看法?請坦率地說說。」 「並不好,」波爾朵斯回答道。 「聽著,」達爾大尼央繼續說下去,他看到阿多斯不在聽他說活,而好像在聽自己心裡的一個聲音說話,感到不耐煩起來,「聽我的勸告您決不會吃虧的;好吧,相信我說的,阿多斯,您的任務己經完成了,堂堂正正地完成了,和我們一起回法國去吧?」 「朋友,」阿多斯說,「我們的決心是不可動搖的。」 「你們可是有別的我們不知道的原因?」 阿多斯笑了笑 達爾大尼央生氣地拍拍自己的大腿,低聲說著一些他能夠找得到的最有說服力的理由;可是阿多斯聽了這些理由,只是用冷靜和溫和的微笑來回答,阿拉多斯也不說話,不停地搖頭。 「好吧!」達爾大尼央怒衝衝地說,「好吧!既然你們要這樣做,那就讓我們把屍骨留在這個該死的國家吧,這兒一年四季都冷得要命,連最好的天氣也有霧,一有霧就下雨,一下雨就發大水;這兒的太陽好像月亮,月亮好像幹乳酪。不過,說到正題上來,死在這兒,或者死在別處,既然都是應該死,對我們來說,算不了什麼。」 「不過,親愛的朋友,」阿多斯說,「您好好想一想,在這兒要死得早一些。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |