學達書庫 > 大仲馬 > 二十年後 | 上頁 下頁
一四八


  「見鬼!」達爾大尼央說,「您要記牢,奧利萬師傅,像我們這樣的人是不要膽小鬼服侍的。偷您主人的東西,吃他的果醬,喝他的酒,都算了,可是,該死的,不可以做膽小鬼,不然的話,我要割掉您的耳朵。您看看末司東先生,您叫他把他光榮受的傷給您看看,您再看他因為一貫英勇過人,所以臉上始終顯得那樣莊嚴。」

  末司革東簡直像登上了七重天一樣快樂,如果他敢的話,他真要擁抱達爾大尼央。他決心以後有機會的話,要為達爾大尼央獻出生命。

  「把這個傢伙打發掉算了,拉烏爾,」達爾大尼央說,「因為如果他是膽小鬼,他總有一天會丟人現世的。」

  「拉烏爾先生說我是膽小鬼,」奧利萬說,「是因為那一天他想和格拉蒙的團裡的一個拿旗官打架,我不肯陪他去。」

  「奧利萬先生,作為一個僕人是完全不應該違抗主人命令的,」達爾大尼央嚴肅地說。

  接著他把奧利萬拉到一旁,又說道:

  「如果是你的主人錯了,那你就做得很對,這兒有一個埃居賞給你,但是,萬一他受到侮辱,你沒有給人砍成幾塊死在他身邊,我要割下你的舌頭,用它刮你的臉。你要好好記牢。」

  奧利萬鞠了一躬,把埃居放進了口袋。

  「現在.親愛的朋友拉烏爾,」達爾大尼央說,「杜·瓦隆先生和我,我們作為使臣,要出發了。我不能告訴您此行目的何在,我自己也一點兒不知道,不過如果您以後需要什麼東西,寫信給蒂克通街小山羊旅店的蒂爾甘太太,您可以在那個銀箱裡得到錢,就像從銀行家的銀箱得到錢一樣。但是,儘管這樣,您還是要節省,因為我要告訴您,她的銀箱可沒有埃梅裡先生的那樣滿。」

  他擁抱了暫時由他監護的孩子,然後把他送到波爾朵斯的健壯的胳臂裡,波爾朵斯舉起了他,這個令人生畏的巨人又緊緊地將他抱在自己的藏著一順高尚的心的胸前。

  「走吧,」達爾大尼央說,「上路吧。」

  他們向布洛涅奔去,近傍晚的時候,他們到了布洛涅,勒住馬停下來他們的馬全身是汗,口吐白沫。

  離他們進城以前休息的地方十步遠,有一個穿著黑衣服的年輕人,他好像在等待什麼人,一看見他們,眼睛就不停地盯住他們望。

  達爾大尼央走近他的限前,看到他的眼先一直不離開他,就說:

  「喂!朋友,我不喜歡別人這樣打量我。」

  「先生,」這個年輕人沒有回答達爾大尼央的質向,而是說,「請問你們是不是從巴黎來。」

  達爾大尼央認為這一定是一個好奇心重的人,他想打聽一些京城裡的消息。

  「是的,先生,」他用變得溫和的聲音說。

  「你們是不是要住到『英國紋章』旅店去?」

  「是的,先生。」

  「你們是不是受紅衣主教大人馬薩林閣下的委派,負有一項使命?」

  「是的,先生。」

  「既然如此,」這個年輕人說,「你們要打交道的人就是我,我是摩爾東特。」

  「啊!」達爾大尼央低聲說,「這就是阿多斯關照我要提防的人。」

  「啊!」波爾朵斯喃喃地說,「這就是阿拉密斯要我掐死的人。」

  兩個人都留神地望著這個年輕人。

  年輕人卻誤解了他們的眼光透露的意思。

  「你們不相信我說的活嗎?」他說,「要是這樣的話,我可以把證明全都拿給您看。」

  「不必,不必,先生,」達爾大尼央說,「我們聽候您的吩咐。」

  「太好啦!先生們,」摩爾東特說,「我們儘快動身;因為今天是紅衣主教給我的期限的最後一天。我的船已經準備妥當,如果你們沒有來我就不等你們一個人走了,因為奧利弗·克倫威爾一定等我回去等得不耐煩了。」

  「啊!啊!」達爾大尼央說,「派我們趕快去見的就是奧利弗·克倫威爾將軍?」

  「你們不是有一封信帶給他嗎?」年輕人問。

  「我有一封信,要到倫教以後才能拆開它第一層信封,可是既然您告訴了我這封信是給誰的,我就不用再等到那個時候了。」

  達爾大尼央拆開了信封。

  裡面的信封上果然寫著:

  「給英國國會軍奧利弗·克倫威爾將軍?」

  「啊!」達爾大尼央說,「奇怪的使命!」

  「這位奧利弗·克倫威爾先生是什麼人呀?」波爾朵斯低聲地問。

  「以前是做釀造啤酒生意的,」達爾大尼央回答。

  「是不是馬薩林像我們做麥稈的投機買賣一樣,也想做一筆啤酒的投機買賣?」波爾朵斯問道。

  「好啦,好啦,先生們,」摩爾東特不耐煩地說,「動身吧。」

  「哎呀!」波爾朵斯說,「不吃晚飯了嗎?克倫威爾先生就不能稍稍等一等?」

  「你們可以,可是我怎麼辦呢?」摩爾東特說。

  「怎麼,」波爾朵斯說,「您,您怎麼樣?」

  「我我時間緊得很。」

  「啊!如果這是因為您的關係,」波爾朵斯說,「事情就和我無關,我要吃晚飯,不管您同意也好,不同意也好。」

  這個年輕人的茫然的眼光突然發亮,仿佛就要閃出一道電光似的,可是他克制住了白己。

  「先生,」達爾大尼央繼續說,「應該原諒饑餓的旅客。此外,我們吃一頓晚飯也耽誤不了您多少時間,我們這就騎馬趕緊去旅店。您步行去港口,我們吃一點比東西以後,可以和您同時到那兒。」

  「先生們,只要我們能動身,那就一切隨你們的便吧,」摩爾東特說。

  「這太好了,」波爾朵斯低低地說。

  「船名叫什麼?」達爾大尼央問。

  「『標準號』。」

  「好的。我們半小時以後就能上船。」

  說完,兩個人用馬刺狠狠刺馬,向「英國紋章」旅店飛奔而去。

  「您看這個年輕人怎麼樣?」達爾大尼央一面趕路一面問。

  「我看他一點兒也不順眼,」波爾朵斯說,「我總覺得有一股強烈的欲望,要照阿拉密斯的建議那樣做。」

  「要當心,我親愛的波爾朵斯,這個人是克倫威爾將軍的特使,如果別人報告克倫威爾說我們送了他的親信的命,我相信,我們就不會受到他很好的接待。」

  「不管怎樣,」波爾朵斯說,「我一直認為阿拉密斯是一個會出好主意的人。」

  「聽著,」達爾大尼央說,「等到我們的使命完成……」

  「然後呢?」

  「如果他送我們回法國……」

  「怎麼樣嗎?」

  「怎麼樣?到那時候我們瞧吧。」

  接著,兩個朋友到了「英國紋章」旅店門口,他們在這家旅店裡津津有昧地吃了一頓晚飯,然後,他們馬上趕到港口。一隻雙桅橫帆船正準備張帆啟航,他們看到摩爾東特在這只船的甲板上焦急地走來走去。

  「這叫人難以相信,」達爾大尼央說,這時他們坐著一隻小船去「標準號」,「這個年輕人好像我認識的一個人,真是奇怪,不過找無法說出來是誰。」

  他們到了舷梯跟前,一會兒以後他們就到了大船上。

  可是,讓馬上船比人上船花的時間長得多,雙桅橫帆船直到晚上八點鐘才起錨開船。

  那個年輕人急得直跺腳,吩咐把帆全都升起。

  波爾朵斯有三個晚上沒有睡覺,又騎馬奔了七十法裡路,累得要死,就進他的艙房去睡了。

  達爾大尼央強壓住自己對摩爾東特的反感,和他一起在甲板上散步,並目編造了許許多多故事逼得對方不得不說話。

  末司革東暈船,說不出的難受。

  [注]

  451 指奧地利安娜。

  452 指馬薩林。

  453 巴比倫,古代西亞最大城市,公元二世紀成為廢墟。

  454 即今天的土耳其的伊斯坦布爾。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁