學達書庫 > 大仲馬 > 二十年後 | 上頁 下頁
二〇


  最後,他發出了一聲歎息,那是饑餓的人吃飽後發出的歎息,說明他美美地吃了一頓以後,要休息一下了。

  「喂,」達爾大尼央認為應該是詢問的時刻到了,說道,「我們一件一件挨著來:你知道阿多斯在哪兒?」

  「不知道先生,」布朗舍回答道。

  「見鬼!你知道波爾朵斯在哪兒?」

  「也不知道。」

  「見鬼,見鬼!」

  「阿拉密斯呢?」

  「同樣不知道。」

  「見鬼,見鬼,見鬼!」

  「可是,」布朗舍帶著狡猾的神氣說,「我知道巴汕在哪兒。」

  「怎麼!你知道巴汕在哪兒?」

  「是的,先生。」

  「他在哪兒?」

  「在聖母院。」

  「他在聖母院做什麼?」

  「他做執事。」

  「巴汕在聖母院做執事!你肯定嗎?」

  「百分之百肯定;我看見過他我和他說過話。」

  「他應該知道他的主人在哪兒。」

  「那當然。」

  達爾大尼央想了一下,然後拿起他的披風和劍,準備走出去。

  「先生,」布朗舍一副可憐相,說道,「您就這樣丟下我不管了嗎?您想想我的希望只在您一個人身上!」

  「可是別人不會上這兒來找你的,」達爾大尼央說。

  「不過,如果有人來這兒,」謹鎮的布朗舍說,「您想想,對這座房子裡的人來說,他們沒有看見我進來,我會被當作賊的。」

  「說得對,」達爾大尼央說,「哦,你會說什麼方言嗎?」

  「我會說的比方言還好,先生,」布朗舍說,「我會說一種外國話,我會說佛來米話。」

  「你在哪個鬼地方學會的?」

  「在阿圖瓦125,我在那兒打了兩年仗。您聽聽:戈登摩根,明赫!伊特克本柏格雷特維騰德格松克特俄姆司當126。」

  「這是什麼意思?」

  「您好,先生!我非常想知道您身體好否。」

  「他把這個叫做外國話!不過沒關係,」達爾大尼央說,「這算很不錯了。」

  達爾大尼央走到門口,喚來一個夥計,盼咐他去請漂亮的馬德萊娜上樓來。

  「您在幹什麼,先生,」布朗舍說,「您要把我們的秘密告訴一個女人!」

  「你放心,這個女人一個字也不會說出去的。」

  這時候老闆娘走進來了。她喜笑顏開地趕來,原來料想只會看見達爾大尼央一個人,可是看到了布朗舍她吃驚地直往後退。

  「我親愛的老闆娘,」達爾大尼央說,「我向您介紹這位先生, 您的從佛來米來的兄弟,過幾天我要他替我當差。」

  「我的兄弟!」老闆娘說她越來越驚奇了。

  「向您的姐姐問好,彼得老闆。」

  「維孔,朱斯特!127」布朗舍說。_

  「戈登戴,布魯依爾!128」驚訝萬分的老闆娘回答。

  「事情是這樣的,」達爾大尼央說,「這位先生是您的兄弟,也許您不認識,可是我認識,他是從阿姆斯特丹來的,我走了以後您給他換套衣服,等我回來也就是過一小時,您把他介紹給我,雖然他不會說一句法國話,由於您的推薦,而我是什麼也不會拒絕您的,我會讓他在我手下做事,您明白嗎?」

  「也就是說我猜到您的想法了,我應該這樣做,」馬德萊娜說。

  「您是一位少有的可愛的女人,漂亮的老闆娘,我全拜託給您了。」

  說完,達爾大尼央向布朗舍做了一個彼此會意的手勢,就走出門,上聖母院去了。

  [注]

  115 聖嬰墓,從前巴黎的一處墓地。

  116 勃良第是法國一地區,產葡萄酒。

  117 阿喀琉斯,希臘神話中的英雄,在特洛伊戰爭中英勇無比。

  118 法國有一句諺語:靜夜出主意。

  119 貝藏松,在今杜省。

  120 貝亞松,古法國地區名,在現在的比利牛斯—大西洋省。

  121 蒙梅迪,在今默茲省。

  122 科克納即那個訴訟代理人。見《三個火槍手》。

  123 見《三個火槍手》上冊第二十六章。

  124 在《三個火槍手》裡,布朗舍是達爾大尼央的僕人。

  125 阿圖瓦,法國北部一古地區名。

  126 音譯。

  127 音譯:你好,姐姐!

  128 音譯:你好,兄弟!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁