學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁
五一七


  「非常不公正,以致如果我對陛下不是懷著尊敬的感情,同時還有我一向有的友誼的話……」

  「那怎麼祥?」

  「是這樣,我就要向我的哥哥查理提出請求,我對他是什麼都可以……」

  國王全身顫抖起來。

  「請求什麼?」

  「我就要向他請求要他派人提醒您知道,王太弟和他的寵臣德·洛林騎士不應該成為斷送我的榮譽和我的幸福的劊子手,而且居然還不受到處罰。」

  「德·洛林騎士,那個陰沉的傢伙?」

  「他是我的死敵。王太弟把這個人留在我的家裡,並且把什麼權力都交給他,只要他一天不離開,我就是這個王國裡的最可憐的女人。」

  「就因為這樣,」國王慢騰騰地說,「您稱呼您的英國的哥哥是比我還好的朋友?」

  「事實就是如此,陛下。」

  「您更喜歡去求助於……」

  「我的祖國!」她驕傲地說,「是的,陛下。」

  國王回答她說:

  「您是亨利四世的外孫女,和我是同輩.我的朋友。我是您的表兄和大伯,難道這還不夠稱做親哥哥的程度嗎?」

  「那麼,」昂利埃特說,「請行動吧。」

  「讓我們結成同盟。」

  「現在開始。」

  「您說,我不公正地流放了德·吉什?」

  「啊!是的,」她臉紅著說。

  「吉什會回來。」

  「很好。」

  「現在,您說我不應該讓德·洛林騎士留在您的家裡,他向王太弟出了一些對付您的壞主意?」

  「請記住我對您說的話,陛下,德·洛林騎士,有一天……注意,萬一我的結果很不幸,請您記住,我第一個就要控訴德·洛林騎士……這是一個無惡不作的東西!」

  「德·洛林騎士不會再妨礙您了,這是我對您做的保證。」

  「那麼,這將是同盟的真正的開端,陛下,我在這個同盟的協定上簽字……可是,既然您做了您那方面的事,告訴我,我該做什麼呢?」

  「不要使我和您的哥哥查理髮生糾紛,應該讓我成為他比任何時候都親密的朋友。」

  「這容易。」

  「啊!並不象您想像的這樣,因為,普通的友誼,大家擁抱擁抱,您款待我,我款待您,這些僅僅和一次親吻和一次招待會差不多,用不了多少代價,可是,政治上的友誼……」

  「啊!您要的是政治上的友誼?」

  「是的,我的妹妹,那不是擁抱和宴會,那是有血有肉、裝備齊整的應該送給他的朋友使用的士兵,那是大炮齊全、存糧充足的應該供應給他的朋友的戰船。結果呢,是永遠沒有這樣的銀箱可以產生這一類的友誼。」

  「啊!您說得有道理,」王太弟夫人說,「英國國王的銀箱從若干時候以來就不常發出響亮的聲音了。」

  「可是您,我的妹妹,您對您的哥哥有很大的影響,您也許能得到一位使臣永遠也得不到的東西。」

  「要做到這點,我得去倫敦,我親愛的哥哥。」

  「我已經反復想過了,」國王趕緊說,「我心裡想,象這樣的旅行多少能讓您散散心。」

  「不過,」王太弟夫人打斷他的話說,「我很可能失敗。英國國王身邊有一些很危險的謀士。」

  『您是說女謀士?「

  「正是。如果陛下偶然打算——我只是這樣猜想,對查理二世提出和他結成同盟,是為了一場戰爭……」

  「為了一場戰爭?」

  「是的。那麼,國王的女謀士,她們一共七個人,斯圖爾特小姐,韋爾絲小姐,格溫小姐,奧爾查依小姐,曾格小姐,道絲小姐和卡斯特曼伯爵夫人,就會提醒國王打仗要花很多錢,在漢普頓宮舉行舞會和晚宴要比在￿次茅斯①和格林威治②裝備戰列艦有意思多了。」

  「那樣一來,您的談判不能成功了?」

  「啊!這些夫人總是百般阻撓,叫所有的談判不能成功,除非是她們自己提出的談判。,

  「您知道我有了一個什麼主意嗎,我的妹妹?」

  「不知道。告訴我。」

  「那就是您在您四周好好找一找,您也許能找到一位女謀士把您帶去見國王,她的口才也許能使那七個女謀士的鬼打算完全不起作用。」

  「這確實是一個主意,陛下,我去找。」

  「您會找到的。」

  「我希望如此。」

  「應該是一個漂亮的人,迷人的臉總比難看的臉有用,對不對?」

  「那當然。」

  「要頭腦靈活,性格活潑,作風大膽。」

  「自然。」

  「貴族出身……只要能使她走近國王,而不會顯得笨手笨腳。只要一點點貴族身分,不會為自己的出身感到不安就可以了。」

  「非常對。」

  「還有……要懂一點英語。」

  「我的主啊!可是有這樣的人,」王太弟失人連忙說,「比如象凱羅阿爾小姐。」

  「哈!是的,」路易十四說,「您找到了……這是您找到的,我的妹妹。」

  ①￿次茅斯:英國城市。

  ②格林威治:倫敦的一個區,在泰晤士河南岸。

  「我帶她去。我想,她沒有什麼可抱怨的。」

  「不,我首先任命她為『全權誘惑使者』,我要再給這個頭銜增加一筆嫁妝費。」

  「很好。」

  「我已經看到您在路上了,親愛的小妹妹,看到您的悲傷全都得到了安慰。」

  「我動身,有兩個條件。第一個,是我要知道我談判些什麼。」

  「是這樣。荷蘭人,您知道,在他們的報紙上每天都用他們的共和主義者的姿態侮辱我。我不喜歡共和政體。」

  「陛下,這是可以理解的。」

  「我很難受地看到那些海上霸王——他們就是這樣自稱的,經營從法國到印度的貿易,他們的戰船很快就要佔領西班牙的所有的港口;這樣的武裝力量離開我們太近了,我的妹妹。」

  「不過,他們不是您的同盟嗎?」

  「所以他們叫人軋製這種您知道的紀念章是不對的,這種紀念章上刻著攔住太陽的荷蘭,就象約書亞那樣,還有這樣的銘文:『在我面前,太陽停止。』這不大象兄弟那樣友好吧,對嗎?」

  「我本來以為您已經忘記了這件不幸的事了?」

  「我的妹妹,我永遠不會忘記。如果我的真正的朋友,象您的哥哥查理那樣,願意支持我……」

  親王夫人陷入了沉思。

  「聽我說,有一個海洋的帝國要瓜分,」路易十四說,「在這場英國接受的瓜分中,難道我不能象荷蘭人一樣代表第二方嗎?」

  「我們有凱羅阿爾小姐來處理這個問題,」王太弟夫人回答說。

  「您的第二個動身的條件,請問您是什麼,我的妹妹?」

  「要王太弟,我的丈夫的同意。」

  「您會得到他的同意的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁