學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁 |
四四一 |
|
國王向前一跳,想靠近那個快進來的人,可是他忽然想到這個舉動和一個國王很不相稱,他就停下來,擺出一副高貴冷靜的姿態,這對他是挺容易的。他等候著,背朝著窗子,好稍稍掩蓋一下激動的神情,不讓剛進來的人看出來。 這只是一個看守,他拿著一隻放滿食物的籃子。 國王焦急地看著這個人,他等他說話。 「啊!」看守說,「我應該說,您把您的椅子砸壞了!您准是發瘋啦!」 「先生,」國王說,「留神您要說的話.對您說來,這事關重大。」 看守把籃子放到桌子上,望著和他說話的這個人。 「嗯?」他驚奇地說。 「您替我把典獄長叫上來,」國王莊重地又說了一句。 「瞧呀,我的孩子,」看守說,「您一直是十分老實的,可是神經錯亂使您變得兇惡了,我們願意通知您,您砸壞了您的椅子,弄出這樣響的聲音,這是犯罪行為,要受到關黑牢的懲罰。答應我不要再犯了,我不會對典獄長說的。」 「我要見典獄長,」國王泰然自若地回答說。 「他將把您關到黑牢裡去,您小心點。」 「我要!您聽見沒有?」 「啊!瞧您的眼睛多麼可怕。好!我把您的刀收回。」 看守拿走刀,關上門,走掉了,國王比以前更加吃驚,更加不幸,更加孤獨了。 他又開始用椅子腳的橫檔敲門,他把盆子碟子扔到窗子外面去,但是都沒有用,沒有一點兒聲音回答他。 兩小時過去了,他不再是一個國王,一個紳士,一個人,一個有頭腦的人,他成了一個瘋子。他用手指劃門,他想把牢房裡鋪的石塊都挖起來,他大喊大叫,聲音是那樣可怕,使得古老的巴士底獄因為敢於反抗它的主人連房基都顫抖起來。 典獄長呢,他甚至絲毫沒受到干擾。看守和衛兵他作了報告,可是又有什麼用?犯人發瘋在監獄裡不是常有的事嗎?牆壁不是要比瘋子更加堅強嗎? 貝茲莫先生相信阿拉密斯講的所有的話,完全遵服國王的命令,他只間一件事,那便是發了瘋的馬爾契亞裡會不會瘋到這個程度,在他的床頂上或者窗子柵欄的一根鐵條上上吊。 確實這個犯人帶來的收入很少,他變得過分令人厭煩了。塞爾東和馬爾契亞裡的這些複雜的情況,又是釋放又是重新監禁的這些複雜的情況,彼此面貌相象的這些複雜的情況,會得到非常妥善的解決。貝茲莫甚至相信他曾經覺察到這樣的解決不會使德·埃爾布萊先生過於不高興。 「此外,事實上,.貝茲莫對他的副官說,」一個普通的犯人因為當了犯人已經十二萬分不幸了,他受盡苦難,以致指望他死可能是一個仁慈的願望。尤其是當這個犯人發瘋以後,他會咬,會在巴士底獄裡大吵大鬧,那就更有理由指望他早些死去。那樣的話,說真的,指望他死就不再只是一個仁慈的願望,悄悄地把他幹掉才是一個值得稱讚的行動。」 接著,善良的典獄長開始第二次吃他的早飯。 第二二五章 富凱先生的影子 達爾大尼央因為和國王的一番談話,心裡感到很沉重。他在思忖他剛才神志是否清醒,這件事情是否發生在沃城堡,他,達爾大尼央,是否火槍隊隊長,富凱先生是否城堡的主人,就是路易十四受到了親切接待的這個城堡。這些想法不是一個喝醉酒的人的想法。大家在沃城堡曾經歡宴了好些次。財政總監先生的美酒在遊樂會上榮幸地受到好評。可是加斯科尼人是一個沉著的漢子,他摸到他的鋼劍的時候,知道在一些關係重大的場合,從精神上做出象鋼一樣冷冰冰的神情。 「好吧,分他離開國王的房間的時候說,「我給捲進國王和大臣的命運裡了,完全象歷史規定的那樣,達爾大尼央先生,加斯科尼人家的小兒子,命中註定將要揪住法國財政總監富凱先生的衣領①。我如果有後代的話,他們會因為這次逮捕而獲得聲譽,就象呂依內斯②家的那些先生,因為可憐的昂克爾元帥的遺物而獲得了聲譽一樣。重要的是正確地執行國王的旨意。任何人都可以對富凱先生說:『先生,把您的劍交出來!』可是任何人都不可能管住富凱先生而不讓別人把這件事宣揚開去。為了使財政總監先生從最受寵愛的地位降到完全失寵的境地,為了使他看著沃城堡一變而為監獄,為了使他體味過阿絮埃呂斯③的恭維以後,吊上阿曼④的絞架,也就是說昂格朗·德.馬裡尼⑤的紋架,應該怎麼著手呢?」 這時候,達爾大尼央的前額陰暗得令人可憐。火槍手顧慮重重,把一個剛剛人們都稱之為高尚文雅的人就這樣處死(因為路易十四肯定仇恨富凱先生),這真是一個和良心有關的事情。 ①即指逮捕。 ②呂依內斯:見上冊第288頁注①。他繼承了昂克爾元帥的職務。 ③阿絮埃呂斯:《聖經》中提到的波斯國王。 ④阿曼:阿絮埃呂斯的寵臣,後失寵,被吊死。 ⑤昂格朗·德·馬裡尼:見本冊第64頁注① 「我仿佛覺得,」達爾大尼央心裡想,「如果我不是一個鄉下佬的話,我就應該設法讓富凱先生知道國王對他的想法。可是,如果我洩露了我的主人的秘密,我就成了一個無信義的小人和叛徒,軍法已經清清楚楚規定過這是什麼罪,我親眼看到過在戰爭中把那些不幸的人吊死在樹上,因為他們做了我猶疑不決想做的事,他們做的都是很小的事,而我要做的可大得多。不,我想一個聰明人應該有更加機智的辦法擺脫這個困境。現在,是不是可以說我有頭腦呢?這可靠不住,經過四十年的消耗以後,如果我還具有一個皮斯托爾的價值的話,那我真是太幸運了。」 達爾大尼央抱住自己的頭,不由自主地拔下自己的幾很小鬍子,又說道: 「富凱先生是因為什麼原因失寵的呢?有三個原因:第一個是因為柯爾培爾先生不喜歡他;第二個是因為他想愛拉瓦利埃爾小姐;第三個是國王喜歡柯爾培爾先生和拉瓦利埃爾小姐。這個人完蛋了!可是,當他招架不住女人和官吏的陰謀壓迫的時候,我,一個男子漢,我要把我的腳踩到他的頭上去嗎?真太不象話了!如果他是個危險人物,我會殺死他;如果他只是受到了迫害,我再觀看一下!我現在已經到了這個地步,國王也好,普通人也好,都不能改變我的看法。阿多斯如果在這兒,他也會和我一樣的。因此,我不想惡狠狠地去找富凱先生,逮捕他,把他關起來,我要儘量表現得客客氣氣。好吧,我們以後再談這件事,我們那時候會好好談的。」 於是,達爾大尼央用他特有的動作向上拉了拉他肩上的肩帶,直接向富凱先生房間走去。富凱先生在向夫人們道別以後,對一天來得到的勝利非常得意,正準備去安安靜靜地睡覺。 空氣裡依舊充滿煙火發出的香氣,或者說是臭氣,因為各人的看法不一樣。蠟燭發出即將熄滅的光芒,鮮花從花環上落了下來,一群群跳舞的人和廷臣在大廳裡慢慢散去。 財政總監的朋友向他致意,他們也接受他的致意,在這些朋友當中,財政總監半閉著疲勞的眼睛。他渴望休息,他躺在好多天來堆起來的月桂樹鋪的床上。他的腦袋真可以說被他新欠下的債壓得低了下來,這些債是舉辦這次遊樂會使用的。 富凱先生剛剛回到自己的房間裡,他累得半死,但是臉上還是帶著微笑。他什麼也聽不到,什麼也看不見了。他的床在引誘他,迷惑他。夢神,勒布朗畫在圓屋頂上的統治者,己經在附近的房間裡施展了他的權力,他在這座城堡的主人的房間裡灑下他最有效用的罌粟。 達爾大尼央在他的套間的門口出現的時候,富凱先生幾乎是一個人,他的隨身男僕正在給他脫衣服。 達爾大尼央在宮廷裡始終沒有能夠和人人都混得很熟。不論在什麼地方,大家經常可以見到他,他也經常會在任何地方引起別人注意,然而這也沒有用。某些人就有這樣的特長,他們在這方面如同閃電雷鳴一樣。每個人都認識他們,可是,他們的出現卻令人驚奇,每當他們出現的時候,他們給人留下的最後的印象總是最令人難忘的。 「什麼!達爾大尼央先生?」富凱先生說,他右面的袖子已經脫下來了。 「來為您效勞,」火槍手說。「請進來,親愛的達爾大尼央先生。」 「謝謝!」 「您是來對這次遊樂會提什麼批評的吧?您是一個機敏的人。」 「啊!不是。」 「是有誰妨礙您的行動啦?」 「一點兒也沒有。」 「也許您住得不舒服?」 「不,住得非常好。」 「那麼,我感謝您如此客氣,我應該對您向我說的這樣動聽的話表示感激。這些話非常明顯地意味著:「我親愛的達爾大尼央,既然您有了一張床,您去睡覺吧,好讓我也上床了。」 達爾大尼央好象沒有領會他的意思。「您已經要睡覺了嗎?」他問財政總監。 「是的。您有什麼事對我說嗎?」 「沒有,先生,沒有。您睡在這兒嗎?」 「就象您見到的,睡在這兒。」 「先生,您為國王舉行了一個盛大的遊樂會。」 「您這樣認為嗎?」 「啊!它好極了。」 「國王滿意嗎?」 「非常滿意。」 「是他要求您來告訴我的嗎?」 「他沒有選擇這樣一個不相稱的使者大人。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |