學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁
四三九


  拿燈的那個人打開了馬車門,對趕車的說了兩三句話。趕車的立刻從座位上下來,拿起他原來放在腳下的短槍,把槍筒抵住犯人的胸膛。

  「如果他一開口,就開槍,」從馬車上走下來的那個人高聲又說了一句。

  「好的!」另一個人只說了這一句,沒有再說別的。

  那個帶領國王的人叮囑好以後,走上臺階,在臺階的最上面,典獄長在等著他。

  「德·埃爾布萊先生!」典獄長叫起來。

  「噓!」阿拉密斯說。「我們上您房間裡面去。」

  「啊,我的天主!是什麼事情在這個時候把您帶來的?」

  「是一次差錯,我親愛的貝茲莫先生,」阿拉密斯平靜地回答道,「那一天看來您是對的。」

  「是哪件事?」典獄長問。

  「是關於那個釋放的命令,親愛的朋友。」

  「請對我解釋一下,先生……不,大人,」典獄長說,他因為又驚奇又害怕,透不過氣來了。

  「這是非常簡單的:親愛的貝茲莫先生,您還記得有人送給您一道釋放令嗎?」

  「記得,是釋放馬爾契亞裡。」

  「是呀,我們不是都相信這是釋放馬爾契亞裡的嗎?」

  「不錯。不過,您記得嗎,我當時懷疑過,我,我不願意,是您強迫我做的。」

  「哎呀!您用的是什麼字眼,親愛的貝茲莫!……是勸告,僅此而已。」

  「勸告,對,勸我把他交給您,您領他上了您的馬車。」

  「是的,我親愛的貝茲莫先生,這是一次差錯。首相府有人發現出了差錯,因此,我再帶來一道國王的釋放塞爾東的命令……那個可憐的蘇格蘭人,您知道嗎?」

  「塞爾東?這一次您肯定不會錯了?……」

  「怎麼會呢,您自己看吧,」阿拉密斯把命令交給他,又補充說了一句。

  「可是,」貝茲莫說,「這道命令就是曾經經過我的手的那道命令。」

  「真的嗎?」

  「這就是那天晚上我向您證明我看見過的那道命令。沒說的!我從墨水汙跡認出了它。」

  「我不知道這是不是那道命令.可是,不管怎樣,我把它給您帶來了。」

  「不過,這麼說,那另一個人呢?」

  「另一個人,誰?」

  「馬爾契亞裡?」

  「我把他給您帶回來了。」

  「可是,對我來說這是不夠的,要再關他,應該有一個新的命令。」

  「您不要說這些廢話,我親愛的貝茲莫,您說話象一個孩子!您收到的關於馬爾契亞裡的命令在什麼地方?」

  貝茲莫跑到他的銀箱那兒,從裡面取出了那個命令。阿拉密斯拿了過來,沉著地把它撕成四小片,然後放到燈上燒掉了。

  「您在幹什麼呀?」貝茲莫恐懼到了極點,大聲嚷道。

  「您好好考慮考慮您的處境,我親愛的典獄長,」阿拉密斯帶著他那沉著的冷靜態度說,以您會看到事情很簡單。您不再有證明馬爾契亞裡出獄的命令了。」

  「唉!我的天主,我完蛋了!」

  「遠遠不會有這樣的事,因為我把馬爾契亞裡給您又帶回來了,既然帶回來了,這就仿佛他並沒有出去過一樣。」

  「啊!」典獄長嚇得昏頭昏腦,叫了一聲。

  「沒有問題。您馬上就把他再關起來。」

  「我想應該這樣!」

  「您把這道新的要釋放塞爾東的命令交給我。這樣一來,您的帳目就合乎規定了。明自嗎?」

  「我……我……」

  「您明白了,」阿拉密斯說。「非常好!」

  貝茲莫合起了雙手。

  「可是,為什麼您從我這兒帶走馬爾契亞裡以後,又把他帶回給我呢?」不幸的典獄長說不出的痛苦,也說不出的感動。

  「是為了一位象您這樣的朋友,」阿拉密斯說,「是為了一位象您這樣的僕人,沒有什麼秘密。」

  阿拉密斯把嘴貼近貝茲莫的耳朵,繼續低低地說:

  「您知道他們多麼相象,這個不幸的人和……?」

  「是的,和國王。」

  「這樣,馬爾契亞裡利用他的自由做的第一件事情是為了宣佈什麼,您猜得到嗎?」

  「您想,我怎麼能猜得到呢?」

  「是為了宣佈他原來是法國國王。」

  「啊!不幸的人!」貝茲莫叫起來。

  「他想穿上象國王那樣的衣服,扮演篡位者的角色。」

  「天啊!」

  「親愛的朋友,這就是為什麼我把他再帶回來給念的原因。他發瘋了,對所有的人盡說傻話。」

  「那麼,該怎麼辦呢?」

  「非常簡單:不讓他和任何人接觸。您知道,他發瘋的事傳到國王耳朵裡的時候,國王原來很憐憫他的不幸,後來看到他的仁慈竟得到如此忘恩負義的報答,便大發雷霆。因此,現在您要好好地記住這一點,親愛的貝茲莫先生,因為這和您大有關係,現在如果誰讓他和別人接觸,除了和我,或者國王本人,誰就要判死刑。您明白嗎?貝茲莫,死刑!」

  「見鬼!我還能不明白!」

  「現在,您下去,把那個可憐麼帶到他的牢房裡去,除非您更喜歡叫他上這兒來。」

  「那又有什麼用?」

  「是的,最好馬上把他關起來,對不對?」

  「那當然對。」

  「那好,就去做吧。」

  貝茲莫吩咐敲鼓鳴鐘,通知每個人回到自己的屋裡,以免他們碰見一個神秘的犯人。接著,等到通道上沒有一個人以後,他就到馬車裡去帶犯人,波爾朵斯一直忠於命令,把火槍對準著犯人的喉嚨。

  「哈!您在這兒,不幸的傢伙!」貝茲莫一看到國王,就嚷起來。

  「很好!很好!」

  他立刻叫國王下車,領著他走,波爾朵斯始終陪同著,而且一直戴著面具。阿拉密斯又戴上面具,走到貝爾托迪埃爾三號,替犯人打開牢房門,菲力浦在這個房間裡悲歎了整整六年。

  國王走進牢房,一句話也沒有銳。他十分驚慌,面色蒼白。

  貝茲莫關上了門,把鑰匙在鎖裡轉了兩遍,然後走到阿拉密斯跟前,對他低聲說:

  「沒有錯!他確實象國王,但是比您說的要差一些。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁