學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁
三〇〇


  「在我手裡。」

  「在哪兒?在這兒?」

  「啊!不,不。在布盧瓦,您知道的那間小房間裡。」

  「親愛的小房間,充滿愛情的小房間,城堡的前廳我總有一天要讓您住到那兒去。但是,對不起,您是說所有的信都在那間小房間裡嗎?」

  「是的。」

  「您不是放在一隻小箱子裡嗎?」

  「當然是跟您給我的那些信放在同一個小箱子裡,在那只箱子裡還放著我在您的職務和您的消遣使您不能來赴約會時我寫的信。」

  「好極了,」馬利科爾納說。

  「為什麼這麼高興?」

  「因為我看到用不著跑到布盧瓦去取信了。信都在我這兒。」

  「您帶著這只箱子?」

  「因為它是您的,所以對我來說很寶貴。」

  「至少要當心它,箱子裡藏的那些原件以後可能值大價錢。」

  「我當然知道!正是因為這個原因我才笑,甚至打心眼裡笑出來。」

  「現在,再說一句最後的話。」

  「為什麼是最後的?」

  「我們需要助手嗎?」

  「一個也不需要。」

  「男僕人,女僕人呢?」

  「沒能力,又可恨!您自己送信和收信。啊,千萬別驕傲!不然的話,馬利科爾納先生和奧爾小姐不自己辦自己的事,就會乾瞪眼看著這些事落到別人的手掌心裡去。」

  「您說得對。但是德·吉什先生那兒有什麼情況?」

  「什麼情況也沒有,他在打開窗子。」

  「我們走吧!」

  兩個人走了。密謀已經策劃好。

  剛剛打開的窗子確實是德·吉什伯爵的窗子。

  但是,他並不象不瞭解情況的人可能會想到的那樣,站到這個窗口僅僅是想隔著窗簾看看主太弟夫人的影子。他的心事並不完全是與愛情有關的。

  我們前面已經說過,他剛接見了一個信使。這個信使是德·布拉熱洛納打發來的。德·布拉熱洛納寫了一封信給德·吉什。

  德·吉什把信連著看了兩遍。這封信對他產生了深刻的印象。

  「奇怪:奇怪!」他低聲說,「命運用怎樣強有力的手段把世人拉向他們的目標?」

  他離開窗口,到了燈光下面第三遍看這封信,一行行的字句同時燒痛了他的心和眼睛。

  「加萊

  我親愛的伯爵:

  我在加萊找到了德·瓦爾德先生,他曾經在與德·白金漢先生的一次決鬥中受了重傷。

  正如您所知的那樣,德·瓦爾德是一個勇敢的人,但是很愛記恨,心狠手辣。他在我面前談起您,他說他心裡對您非常敬慕,還談起了王太弟夫人,他覺得她是一個美麗可愛的女人。

  他已經猜到您對您知道的那個人兒懷有愛情。

  他還在我面前談到我所愛的一個人兒。他對我表示了極大的關切,說了許多非常同情的話,但是話裡又有一些十分隱晦的暗示,一開始使我不由得感到擔心,但是後來我認為這是他一向喜歡故弄玄虛的結果。

  情況如下:

  他可能得到宮廷的消息。您瞭解這只能來自德洛林先生。

  他得來的消息說:人們紛紛議論,國王的愛情突然發生了變化。您知道這與誰有關。

  他得到的消息還說:其次人們談到一個侍從女伴,她受到了誹謗。

  這些含糊的句子使我徹夜難眠。從昨天起我深以為憾的是,我的儘管有點固執,但是正直而軟弱的性格使我對這些暗示無言對答。

  總之一句話,德·瓦爾德先生動身到巴黎去了。我沒有延緩他的行期,要求他做出解釋,況且,我承認,盤問一個傷口剛癒合的人,未免有點太狠。

  簡而言之,他走了,每天趕路不多。照他說,他是去看宮廷裡在短期內必定會演出的一出精彩好戲。

  他說了這些話後補充說了一些祝賀的活,然後又補充說了一些安慰的話。這兩者我都不能理解。我已經被我自己的想法和對這個人的不信任弄得糊塗了。不信任,您比任何人都知道得清楚,是我從來沒法克服的。

  不過,他走了,我的頭腦也清楚了。

  一個象德·瓦爾德那樣性格的人,不可能不在我們共同的關係中滲入一點兒他懷有的惡意。

  因此在德·瓦爾德先生對我說的那些神秘的話裡,也不可能不具有一種神秘的含義,我可能把它聯繫到我自己身上,或者是聯繫到您知道的那個人身上。

  我為了執行國王命令,不得不迅速動身,完全不打算追趕德·瓦爾德先生,要求他對他吞吞吐吐說的那些話作出進一步解釋。但是我派一名信使來找您,給您寫了這封信,說明我的一切懷疑。您,就是我。我已經考慮過了。以後該您行動。

  德·瓦爾德先生不日之內將到達。如果您還不知道他的話指的是什麼,就想辦法弄清楚。

  另外,德·瓦爾德先生斷言,德·白金漢先生在得到王太弟夫人的厚愛以後,已經離開巴黎。要不是我認為我必須避開一切爭吵,把國王交辦的事擺在首位,我聽了這話會立刻拔出我的劍來。

  把奧利萬交給您的這封信立刻燒掉。

  奧利萬就是安全可靠的化身。

  我親愛的伯爵,請您代我問侯德·拉瓦利埃爾小姐,我恭敬地吻她的手。您呢,我擁抱您。

  布拉熱洛納子爵」

  「附言:萬一有什麼重大事情突然發生——切都應該預料到,親愛的朋友,請立刻派一名信使,只需給我送『速來』兩個字就行了,在收到您的信三十六個小時以後我就可以到達巴黎。」

  德·吉什歎了口氣,第三次把信折好,放在口袋裡,並沒有象拉烏爾叮囑的那樣把它燒掉。

  他還需要看了再看。

  「怎樣的苦惱,同時又是怎樣的信任啊,」伯爵低聲說,「拉烏爾的整個心靈都傾注在這封信裡。在這封信裡他忘了提德·拉費爾伯爵,卻提到了對路易絲的敬意!他為了我的事告誡我,他為了他的事請求我。啊!」德·吉什做了個威脅的手勢,繼續說下去,「德·瓦爾德先生,您插手我的事嗎?好吧,我也來管管您的事。至於你,可憐的拉烏爾,你把你心裡的寶藏完全交給我了,我會照顧它,不用擔心。」

  做出這個保證以後,德·吉什派人去找馬利科爾納,如果可能的話,請他立刻到他這兒來一趟。

  馬利科爾納急忙應邀前來。他來得這麼快是他跟蒙塔萊談話的第一個後果。

  自以為掩飾得很好的德·吉什越是盤問,在暗中活動的馬利科爾納越是猜到他的用心。

  結果在一刻鐘的談話以後,德·吉什自以為發現了所有與拉瓦利埃爾和國王有關的真情,其實是他除了親眼看見的以外什麼都不知道,而馬利科爾納呢,他已經知道了,或者您願意的話,也可以說是他猜到了在遠方的拉烏爾產生了懷疑,而德·吉什要負起責任照看赫斯珀裡得斯蘭姐妹①的寶藏。

  馬利科爾納答應充當龍的角色。

  德·吉什相信該為他朋友做的事都做了,接著只去想自己的事了。

  第二天晚上有人宣佈德·瓦爾德回來了,他第一次露面是在國王那兒。

  晉見過國王以後,這個正在康復的受傷者應該去拜見王太弟。

  德·吉什提前來到王太弟那兒。

  ①赫斯珀裡得斯三姐妹:希臘神話中泰坦巨神阿特拉斯的三個女兒。她們有一座花園,園裡的樹結金蘋果,山一條百頭巨龍看守。後來英雄赫拉克勒斯殺巨龍,摘取了金蘋果。

  第一五一章 德·瓦爾德在宮廷上受到怎樣的接待

  王太弟接見德瓦爾德時,表示了熱烈的歡迎,凡是頭腦輕浮的人遇見新鮮事物都會抱著這種熱烈的歡迎態度。

  德·瓦爾德確實己經有一個月沒有露面了,因此他變成了新奇的果子。向他表示親熱,這首先是對老朋友不忠誠,而不忠誠總有它的誘惑力。況且,這是對他做的一次賠禮道歉。因而王太弟待他不能更親熱了。

  德·洛林騎士先生非常害怕這個對手,但是他尊重這個除了比他勇敢、天性眼他完全一樣的人。德·洛林騎士先生對德·瓦爾德比王太弟還要親熱。

  我們已經說過,德·吉什也在場,不過他保持一段距離,站在一邊,耐心地等候所有這些擁抱結束。

  德·瓦爾德在跟別人說話時,甚至在跟王太弟說話時,留意著德·吉什;他的本能告訴他,德·吉什是為了他而來到這兒的。

  因此他跟別人招呼完畢,立刻就朝德·吉什走過來。

  兩個人彬彬有禮地交換了幾句客套話。然後德·瓦爾德回到王太弟和別的世家子弟身邊去。

  在一片平安歸來的祝賀聲中通報王太弟夫人來到。

  王太弟夫人聽說德·瓦爾德來了,他這趟出門以及跟白金漢決鬥的詳情細節,她都已經知道。她知道這個人是她的敵人,能夠當場聽他親口談談,她也不會感到不高興。

  她帶著兩三位宮廷女宮。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁