學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁 |
二六三 |
|
召條件是要有選擇,」德·聖埃尼昂說,「我甚至還應該說這是林中仙女說的,一個牧羊女,我相信是阿瑪裡莉絲,堅決反對別人去愛,可是她並不過分拒絕讓某個牧羊人的形象進入她的心坎。」 「是阿曼塔斯還是蒂爾西斯?」 「是阿曼塔斯,夫人,」德·聖埃尼昂謙虛地說,「可是加拉泰,這個溫柔的,目光純淨的加拉泰馬上回答說,不管是阿曼塔斯、阿爾弗希貝、蒂蒂爾,或者是當地任何一個最漂亮的牧羊人,都不能和蒂爾西斯相比,蒂爾西斯使所有的男人相形見絀,就象橡樹比所有的樹都高大,百合花比所有的花都莊嚴一樣。她甚至把蒂爾西斯描繪成這個樣子,以致如果蒂爾西斯聽到她這麼說,也一定會覺得受到了恭維,儘管他是多麼偉大。因此蒂爾西斯和阿曼塔斯受到了阿瑪裡莉絲和加拉泰的青睞。因此這兩個心靈的秘密在夜晚 的陰影裡和在秘密的樹林裡被揭穿了。 「夫人,這就是林中仙女告訴我的,所有發生在橡樹洞裡的,和草叢裡的事情她全知道,她知道鳥類的愛情,她懂得它們歌唱的意思;她還懂得樹枝間的風聲的含義,以及野花花冠裡面金色或翡翠色昆蟲的嗡嗡聲的意思,她把這些都告訴了我,我是在重複她講的話。, 「而現在您已經講完了,是嗎,德·聖埃尼昂?」王太弟夫人說,她微微一笑,笑得國王不禁全身哆嗦。 「是的,我講完了,夫人,」德·聖埃尼昂回答說,「如果我因此而能使夫人殿下高興一會兒,我是很幸福的。」 「這一會兒時間太短了」親王夫人回答說,「因為您講您知道的事情講得非常動聽,可是,我親愛的德·聖埃尼昂,不幸的是您只向一位林中仙女打聽情況,是嗎?」 「是的,夫人,我承認,只向一位。」 「結果就是,您忽略了一位小小的水仙,她看上去微不足道,可是她知道的遠遠地要比您的林中仙女多,我親愛的伯爵。」 「一位水仙?」好幾個人異口同聲地說,他們開始懷疑故事還有下文。 「當然羅,在您講到的那棵橡樹旁邊,這裸樹,叫做橡樹王,至少我是這麼想的,是嗎,親愛的聖埃尼昂先生?」 聖埃尼昂和國土而面相覷。 「是的,夫人,」德·聖埃尼昂回答說。 「那麼,在兩邊的勿忘草和雛菊中間,有一條美麗的細細的泉水在細石上淙淙而流。」 「我相信王太弟失人講得有理,」一直有些提心吊膽的國王說,他一字不漏地聽著他弟媳婦講話。 「是的,是有這麼一條泉水,我可以向您保證」王太弟夫人說,「而證據呢,那就是,統治這條泉水的水仙在經過時留住了我,就是向您講話的我。」 「啊!」聖埃尼昂說。 「唔!」親王夫人繼續說,「留住我是為了告訴我很多事情,也就是聖埃尼昂先生的故事裡沒有講到的事情。」 「哦!那您就自己講吧,」王太弟說,「您講得非常動人。」 親王夫人在她的丈夫的恭維面前彎了彎腰。 「我沒有伯爵那樣的詩意,也沒有他這種描繪所有的細節的才能。」 「大家聽您講的興趣一點兒也不會少,」國王說,他已經預感到在他弟媳婦的故事裡有些什麼懷有敵意的事情。 「可是我還是要講,」王太弟夫人繼續說,「我要以這個可憐的小水仙的名義講,她是我遇到過的最迷人的仙女。在她和我講故事的時候,她不停地笑,依照一條醫學上的原則:『笑是會傳染的』,我請你們允許我在回憶她講的話的時候也稍許我笑笑。」 國王和德·聖埃尼昂看到很多人的臉上都有一種忍俊不禁的臉色,預示著即將有一次王太弟夫人所宣告的哄堂大笑,他們兩人最後相互望望,並且用眼色詢問這裡面會不會有什麼小小的陰謀。 可是王太弟夫人已經下定決心要把刀子在傷口裡反復旋轉,因此她又帶著她的天真無邪的神態,也就是帶著她所有神態中最有危險性的一種神態說: 「我從那兒經過,發現腳下有很多剛開的群花,因此可以肯定在我以前,沒有人曾經從這條路上經過,不論是菲莉絲、阿瑪裡莉絲、加拉泰,還是您所有的牧羊女。」 國王咬了咬嘴唇。故事愈講愈緊張了。 「我的小水仙」王太弟夫人說,「在她小溪流的河床裡低聲吟唱,因為我看到她上前來和我攀談,一面還碰碰我裙袍的下擺,我不想冷待她,尤其是因為,不論如何,一個神仙,雖說不是最高等的,總比一個人間的親王夫人強。因此,我就向這位水仙走去,她就哈哈大笑地這樣對我說: 「『您倒是想想看,親王夫人……』 「您知道陛下,這是水仙說的話。」 國王點頭表示同意,王太弟夫人繼續說: 「『您倒是想想看,親王夫人,我在這條小溪的兩岸剛才看到了一場有趣的戲。兩個好奇的、好奇得有點兒冒失的牧羊人很有趣地被三個仙女、或者是三個牧羊女欺騙了……』我請你們原諒,可是我已經記不起來了,她說的究竟是仙女還是牧羊女。不過這無關緊要,是不是?好吧,我們再講下去。」 聽到這個開場白,國王很明顯地臉紅了,而德·聖埃尼昂已經失去了鎮靜,瞪著兩隻徨徨不安的眼睛。 「『這兩個牧羊人,』我的一直在嘻嘻哈哈笑著的小水仙接下去說,『隨著三位小姐的足跡走……』不,我要說的是三個水仙,對不起,我搞錯了,是三個牧羊女。那樣做並不總是很合情理的,因為這樣也許會妨礙那些被跟隨的人。我要請間在這兒的所有的夫人,我可以肯定,沒有一位會反對我的。」 國王對下面要聽到的話非常不安,點頭表示同意。 「『可是,』仙女繼續說,『牧羊女已經看到了蒂爾西斯和阿曼塔斯溜進了樹林,靠著月亮的幫助,她們在梅花形花壇那兒認出了他們……,啊!您笑了。」王太弟夫人停頓了一會兒,「等等,等等,您還沒聽完呢。」 國王臉色發白了,德·聖埃尼昂擦了擦他汗津津的額頭。 在女人群裡發出輕微的笑聲和竊竊私語聲。 「那幾個牧羊女,我說,看到了這兩個冒冒失失的牧羊人,她們走去坐在那棵橡樹王下面。當她們感到那幾個冒冒失失的偷聽她們說話的人進入了可以一字不漏地聽到她們的談話的地點時,她們就天真地,非常天真地,發表了一通熱情洋溢的講話,這些講話,由於任何人都有的、甚至最最多愁善感的牧羊人也有的自尊心的 原因,在兩個聽她們講話的人聽來,簡直象蜜一樣甜。」 這些話,所有的人聽了不能不笑,國王聽了兩眼炯炯發光。 聖埃尼昂卻把頭垂在胸前,雖然他內心深感氣惱,卻不得不勉強地笑了一陣。 「哦!」國王挺直了身子說,「啊,相信我的話,當然是一個動人的玩笑,而且是您用同樣動人的方式講的,可是實際上,您懂不懂仙女們的語言?」 「但是伯爵不是聲稱他懂得林中仙女的話麼!」王太弟夫人衝口就說。 「當然羅,」國王說,「不過,您也知道,伯爵有一個弱點,他指望進法蘭西學院①,由於這個原因,他懂得各種各樣您幸好不知道的事情,因此很可能,水仙的語言也是您沒有學過的東西之一。」 「您懂得,陛下,」王太弟夫人回答說,「象這類事情,光一個人的話的確是不足為信的;聖奧古斯丁②。說過:『一個女人的耳朵不是不會犯錯誤的。』因此,我想弄清別人聽到的是不是和我一樣。因為我的水仙,她作為一個女神,通曉多種語言……是不是這樣說的,聖埃尼昂先生?」 ①法蘭西學院:一六三五年在路易+三的首相紅農主教票塞留倡議下建立,設院士四十人。 ②聖奧古斯丁:(354-480):著名神父及拉丁語作家。 「是的,夫人,」聖埃尼昂張皇失措地說。 「因為我的水仙,」親王夫人繼續說道,「她作為一個女神.通曉各種語言,起先她對我講的是英語,就象您說的,我怕聽錯了,於是我叫德·蒙塔萊小姐、德·托內-夏朗特小姐和拉瓦利埃爾小姐來,並且請我的女神把她剛才已經用英語講給我聽過的故事用法語再講一遍給我聽聽。」 「她講了嗎?」國王問道。 「哦!她是世界上最殷勤的神仙……是的,陛下,她又講了一遍。因此己經沒有什麼可以懷疑的了,是不是,小姐們?」親王夫人轉身向在她左面的一排人說,「水仙講的是不是和我講的完全一樣,我一點兒也沒有講錯吧?……菲莉絲?……對不起!我搞錯了……奧爾·德·蒙塔萊小姐,是這樣的嗎?」 「哦!完全一樣,夫人,」德·蒙塔萊小姐口齒清楚地回答說。 「是這樣嗎?德·托內-夏朗特小姐?」 「完全一樣,」阿泰娜依絲同樣堅定地說,不過聲音不太清晰。 「還有您呢,拉瓦利埃爾?」王太弟夫人問道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |