學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁
二二九


  「那麼,這是事實羅?」

  「說真的,小姐們,」被逼得忍無可忍的拉瓦利埃爾大聲說,「我一點也不懂。什麼!象我一樣,你們有一顆心,象我一樣,你們有一雙眼睛,而你們談到德·吉什先生,德·聖埃尼昂先生,還有……我知道是誰呢?可是那時候還有國王在那兒呢。」

  這些話,是用一種慌亂的、激動的聲音迅速地講出來的,當時就使這個姑娘的兩邊發出了便她感到害怕的驚呼聲。

  「國王!」蒙塔萊和阿泰娜依絲同時叫道。

  拉瓦利埃爾雙手捧著低垂下去的腦袋。

  「哦!是的。國王!國王!」她喃喃地說,「你們曾經看見過什麼可以和國王相比的人嗎?」

  「您剛才說您有一副非常好的眼睛說得很有道理,小姐,因為您看得很遠,看得太遠了。哎喲!我們這些人的可憐的眼睛是沒有權利注視象國王那樣的人的。」

  「哦!對啊,對啊!」拉瓦利埃爾高聲說道,「並不是所有的人的眼睛可以對著太陽看的;可是,我,我要看他,即使我會因此瞎掉。」

  這時候,就好象是被剛才從拉瓦利埃爾嘴裡說出來的話引起的,在附近的灌木叢後面響起一陣樹葉輕柔的沙沙聲。

  年輕姑娘們嚇得站了起來。她們清清楚楚地看到樹葉在動,可是沒有看到使樹葉動的東西。

  「哦!一頭狼或是一頭野豬!」蒙塔萊說。「我們逃吧,小姐們,我們逃吧!」

  於是這三個年輕姑娘嚇得無法形容,順著她們首先碰到的一條小路沒命地逃,一直逃到樹林邊上才停住。

  到了樹林邊上,她們相互靠著,喘著氣,可以感到別人的心跳,她們盡力想恢復正常,但過了好些時候她們才鎮靜下來。最後,她們發現了宮堡方面的亮光,於是決定向有亮光的地方走去。

  拉瓦利埃爾已經精疲力竭了。

  奧爾和阿泰娜依絲扶著她。

  「唔!我們幸好逃脫了,」蒙泰萊說。

  「小姐們,小姐們!」拉瓦利埃爾說,「我很怕這比一條狼還要糟。我這個人是心口如一的,我寧願冒被一頭野獸活活吞掉的危險,而不要給別人偷聽了什麼去。唔!瘋了,我真是瘋了!我怎麼能想,我怎麼能說這樣的事情!」

  說完,她象蘆葦一樣低下了頭;她覺得她的腿支持不住了,全身無力,幾乎失去了知覺,她從她兩個同伴的胳膊裡滑到了小路的草地上。

  第一一六章 國王的擔心

  讓我們把幾乎己失去知覺的可憐的拉瓦利埃爾留在她兩個女伴中間,回到這棵橡樹王的附近來吧。

  三個年輕姑娘還沒有逃出二十步,剛才把她們嚇得魂飛魄散的樹叢中的聲音越來越響了。

  漸漸顯現出一個在撥開茂密的枝葉的人形,這個人形終於出現在樹林的邊上,他看到場地上已經空了,就哈哈大笑起來。

  不用說,這個人形是一個年輕英俊的世家子弟,他立即向另外一個人做了手勢,這個人也跟著出現了。

  「那麼,陛下,」第二個出現的人畏畏縮縮地向前走來說,「是不是陛下把我們年輕的情人們嚇跑了?」

  「哦!我的天啊,是的,」國王說,「你可以放心出來了,聖埃尼昂。」

  「可是,陛下,請當心,您會被認出來的。」

  「我不是跟你說她們已經逃走了嘛!」

  「這真是一次巧遇,陛下,如果我膽敢向陛下提個建議的話,我們應該去追她們。」

  「她們走遠了。」

  「哈!她們很容易被我們追上的,尤其是如果她們知道了追她們的是誰的話。」

  「怎麼會呢,自以為了不起的先生?」

  「當然羅,有一個姑娘覺得我配他的胃口,而另一個把您比作太陽。」

  「那我們更應該躲著不出來了,聖埃尼昂。太陽晚上是不出來的。」

  「是啊!陛下,陛下是不好奇的。如果我是陛下的話,我倒是很想知道對我們印象這麼好的這兩位水仙、這兩位山林仙女、這兩位樹精是誰。」

  「哦!用不到去追他們,我也肯定能認出她們,我向你擔保。」

  「怎麼會呢?」

  「天啊!聽聲音嘛。她們都是宮裡的人;談到我的那位姑娘的聲音非常動聽。」

  「唔!陛下受到奉承話的影響啦。」

  「別人不會說這是你使用的方法。」

  「哦!請恕罪,陛下,我是個傻瓜。」

  「喂,來吧,我們來想想我剛才對你說到哪兒了。」

  「那麼,陛下剛才信賴我向我談到的那種激情,陛下已經忘了嗎?」

  「哦!瞧你說的,沒有忘。你怎麼能想像一個人會忘記象拉瓦利埃爾小姐那樣的眼睛呢?」

  「唔!另外一位有那麼一條美妙的嗓子!」

  「誰?」

  「愛太陽的那一位。」

  「聖埃尼昂先生。」

  「請恕罪,陛下。」

  「再說,你以為我既愛動聽的嗓子,也愛美麗的眼睛,我並不因此而生氣。我瞭解你,你是一個討厭的、喜歡饒舌的人,因此明天我就將為信賴你而付出代價。」

  「怎麼回事?」

  「我是說,我對這個小拉瓦利埃爾的念頭明天大家都會知道,可是,聖埃尼昂,你可要小心,這個秘密我只告訴了你一個人,因此,如果只要有一個人對我談到這件事,我就會知道誰把我的秘密洩漏出去了。」

  「哦!陛下生氣了!」

  「不是的,可是,你懂得,我不願連累這個可憐的姑娘。」

  「陛下,請放心。」

  「你向我保證嗎?」

  「陛下,我向你保證我將信守諾言。」

  「好!」國王暗笑著想道,「明天所有的人都會知道今天晚上我在追求拉瓦利埃爾。」

  隨後,他就設法辨別方向。

  「啊!可是我們迷路了,」他說。

  「哦!這並不很危險。」

  「這扇門通往哪兒?」

  「通圓形廣場,陛下。」

  「就是我們聽到女人的聲音時要去的地方嗎?」

  「是的,陛下,還有這次談話的最後部分,我有幸在那裡同時聽到了陛下和我的名字。」

  「你老是提到這一點,聖埃尼昂。」

  「請陛下饒恕我,可是知道有一個女人在關心我,甚至我還不知道這件事,而且也沒有為這件事出過什麼力,我心裡是非常高興的。陛下是不懂得這種愉快的心情的,陛下由於身分和品德而引起別人的注意,贏得了別人的愛情。」

  「不,並非如此,聖埃尼昂,隨你對我怎麼想吧,」國主親切地挽著聖埃尼昂的胳膊,向他以為應該把他帶到宮中去的那條路走去,一面說,「可是一個女人的這種出於內心的天真的自白,這種公正的喜愛,也許永遠也吸引不了我的注意……總之,這場奇遇的神秘性刺激了我,而且,說真的,如果我不是這樣老是惦念著拉瓦利埃爾……」

  「哦!希望這不要使陛下止步不前,陛下有足夠的時間。」

  「怎麼說?」

  「據說拉瓦利埃爾很嚴肅。」

  「你在刺激我的好奇心,聖埃尼昂,我急著想再找到她。我們走吧!我們走吧。」

  國王在說謊,相反他沒有什麼緊要的事,可是他有一個角色要扮演。

  他開始迅速地向前走去。聖埃尼昂在後面跟著,保持一小段距離。

  突然國王站住了,他的臣子也學他的樣停住了步子。

  「聖埃尼昂,」他說,「你沒有聽見有歎氣聲嗎?」

  「我?」

  「是的,你聽!」

  「真的,我甚至好象還聽見有叫聲。」

  「聲音是從那一邊傳來的,」國王指著一個方向說道。

  「好象是女人嗚咽、哭泣的聲音,」德·聖埃尼昂先生說。

  「我們快跑去看看!」

  國王和他的寵臣,抄一條近便的小徑,在草地裡奔跑起來。

  他們越向前跑去,叫聲也越清晰了。

  「救命!救命!」有兩個人在叫看。

  兩個年輕人加快了步子。

  隨著他們逐漸接近,歎氣聲變成了呼喊聲。

  「救命!救命!」有人接連地喊著。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁