學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁
一七三


  這個意見激發了德·吉什,使他荒唐地大肆揮霍起來,而白金漢只是一般地花費而已。

  關於大肆揮霍的流言蜚語一經散播,巴黎的商賈全都眉開眼笑,從白金漢的邸宅到格拉蒙的府第,人人都在做著美夢。

  這時候公主正休息著,布拉熱洛納卻忙著在給拉瓦利埃爾小姐寫信。他已經發出了四封信,可是一封回信也沒有收到,當婚禮即將在王宮的小教堂裡舉行的當天早上,拉烏爾正在梳洗打扮時,忽聽得僕從通報:

  「馬利科爾納先生到。」

  「馬利科爾納找我有什麼事?」拉烏爾這樣想,「讓他等著吧,」他對僕從說。

  「是一位從布盧瓦來的先生,」僕從說。

  「噢!那就快請他進來!」拉烏爾急忙嚷道。

  馬利科爾納進來了。他象一顆明亮的星星,腰間佩著一把華美絕倫的長劍。

  風度十足地施過禮之後,他說:

  「布拉熱洛納先生,我代表一位貴婦人給您帶信來,並向您表達誠摯的祝願。」

  拉烏爾臉紅了。

  「代表一位貴婦人,」他說,「您說的是布盧瓦的一位貴婦人嗎?」

  「是的,先生,是從蒙塔萊小姐那兒來的。」

  「噢!多謝您,先生,我現在記起您來了,」拉烏爾說,「蒙塔萊小姐想要我做什麼?」

  馬利科爾納從口袋裡掏出四封信,遞給拉烏爾。

  「這都是我發出的信!這怎麼可能!」他的臉色越來越蒼白,說,「都是我寫的信,全沒有啟封,連火漆印也是完整的!」

  「先生,您的這些信,在布盧瓦已經找不到收信人,我們只好退回給您。」

  「難道拉瓦利埃爾小姐已經離開布盧瓦了?」拉烏爾嚷道。

  「她已經離開一個星期了。」

  「那麼,她現在在哪兒?」

  「她應該在巴黎,先生。」

  「但怎麼知道這些信是我發出的?」

  「蒙塔萊小姐認出您的筆跡和您的火漆印,」馬利科爾納說。

  拉烏爾紅著臉,笑了笑。

  「奧爾小姐太好了,」他說,「她總是那麼親切,那麼可愛。」

  「是的,她總是這樣的,先生。」

  「她肯定會給我一些有關拉瓦利埃爾小姐的確切消息,在這個無邊無際的巴黎,我無法我到她。」

  馬利科爾納從口袋裡掏出另外一個信封。

  「也許,」他說,「從這封信中您會找到一些您急於想知道的事情。」

  拉烏爾急急忙忙打開封印。這是奧爾小姐的字跡,信裡有這樣幾個字:

  「巴黎 王官

  婚配降福日。」

  「這是什麼意思?」拉烏爾問馬利科爾納,「您知道嗎?先生?」

  「是的,我知道,子爵先生。」

  「那就請您行行好,快告訴我吧。」

  「我不能,先生。」

  「為什麼?」

  「因為奧爾小姐不許我講。」

  拉烏爾望著他那個不太熟悉的朋友,默然不語。

  「那麼,您至少也得告訴我,」他重又接著說,「這對我來說究竟是禍還是福?」

  「您就會知道的。」

  「您倒是嚴守秘密的。」

  「您能答應幫我一個忙嗎,先生?」

  「踉您不願意告訴我的事作為交換條件?」

  「正是這樣。」

  「那您說吧!」

  「我極其想望能看看這次婚慶儀式,只是我手頭沒有請柬,儘管我想盡了一切辦法也還是弄不到。您能讓我去參加嗎?」

  「當然可以。」

  「那就請您費神幫個忙吧,我懇求您,子爵先生。」

  「我很樂意幫您的忙,先生,請跟我來。」

  「我非常感激您,先生。」

  「我以為您是馬尼康先生的朋友呢。」

  「我是他的朋友,先生。可是,今天早晨,在看他穿衣服的時候,我一不小心,把一瓶清漆倒翻在他的新衣服上,氣得他拔出劍來對著我,我被迫只好溜走。這就是我不能向他要請柬的原因;他會把我殺死的。」

  「我相信,他會這樣做的,」拉烏爾說,「即便一個人做錯了事已後悔莫及、夠倒黴的了,我知道馬尼康仍會殺死他的,不過我可以補救您的損失。讓我先穿好斗篷,我準備為您效勞,不僅當您的嚮導,而且還可以做您的引見者。」

  第八九章 蒙塔萊帶來的意外

  公主在王宮的小教堂裡舉行婚禮,出席婚禮的朝臣都是經過精挑細揀的。

  儘管被邀請參加觀禮的人把它看作是莫大的恩賜;拉烏爾為了信守諾言,仍然讓渴望親眼目睹這場婚禮的馬利科爾納獲准觀禮。

  拉烏爾履行諾言之後,走到德·吉什跟前,德·吉什穿著一身華麗的服裝,與他那張因痛苦而顯得極其沮喪的臉形成了強烈的對比,唯有白金漢公爵那異乎尋常的蒼白和頹唐可以和他媲美。

  「請留神,伯爵,」拉烏爾靠近他朋友,準備在總主教給這對新人祝福時扶住他。事實上,孔代親王也已經在注意觀察這兩個悽楚的形象,他們活象教堂中殿兩側的女像柱那樣木然地站在那裡。

  因而,伯爵也就更加小心地管住自己。

  婚禮儀式結束時,國王和太后向大客廳走去,在那裡,人們向他們介紹了王太弟夫人和她的隨從人員。

  人們注意到國王陛下看到他弟婦時,露出讚歎不已的神色,國王向她表示了最誠摯的祝賀。

  人們同樣也注意到,太后帶著迷惘的眼神,長時間凝視著白金漢,並俯身向莫特維爾夫人①:

  「您不覺得他長得多麼象他父親?」

  人們最後也注意到王太弟觀察了所有的人之後,流露出頗為不高興的樣子。

  在接見了公主和使節之後,王太弟請求國王陛下允許他向陛下,同樣也向他的新婚夫人介紹他的新親王府人員。

  「子爵,您可知道,」孔代親王低聲問拉烏爾,「新親王府成員是經過一個很有鑒賞力的人挑選出來的,是否會有幾個美人兒?」

  「我沒有注意,大人,」拉烏爾回答。

  「噢!您肯定裝傻。」

  「怎麼說?大人。」

  「您是德·吉什的朋友,而德·吉什又是王太弟的朋友。」

  「您說得對,大人,可是,這些事對我來說一點也不感興趣,我從來也沒問過德·吉什,而他,因為我沒有問他,也沒有向我透露過。」

  「那麼,馬尼康呢?」

  「在勒阿弗爾,在到這裡的行程中,我確實見到過馬尼康先生,我非常小心,正如沒問起過德·吉什一樣,也沒敢向他問長問短。再說,德·馬尼康對這些事會知道些什麼?他不過是個次要人物罷了。」

  「啊!我親愛的子爵,您是從哪裡鑽出來的?」大親王說,「在這種場合,正是這些次要人物最具有影響,差不多每一個人都是通過馬尼康先生介紹給德·吉什,再由德·吉什向王太弟推薦的,這就說明問題了。」

  「噢!大人,真有這樣的事?我一點也不知道,」拉烏爾說,「我有幸承殿下向我透露,這對我來說完全是個新聞。」

  「我很樂意相信您的話,儘管看來是難以令人置信的事,再說,用不了多久我們就可以弄清楚,正如我們的好王后卡特琳②說過的那樣:『輕騎兵來了』,該死的!看,這些漂亮的臉蛋!」

  ①莫特維爾夫人(1621-1689):宮廷貴婦,路易十三王后奧地利安娜的密友。

  ②卡特琳:見第37頁注②。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁