學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁
一五六


  「我就可以拿到任職書了。」

  「您會拿到的。」

  「啊!」

  「但願我的所作所為是合適的?」

  「簡直是夠妙的。」

  「謝謝。」

  「您想叫德·吉什伯爵做什麼他就做什麼嗎?我親愛的馬尼康?」

  「除了向他要錢之外,他什麼都肯。」

  「見鬼!這個例外倒是很惱人的,不過,您可以不向他要錢,您向他要……」

  「要什麼呢?」

  「要一些重要的。」

  「您說的重要是指什麼?」

  「總而言之,假定您的一個朋友想求您替他做一件事,您怎麼辦?」

  「我不做。」

  「自私自利的傢伙!」

  「要不,我至少也得何一問他,拿什麼來答謝?」

  「這才公道!喏!這個朋友現在正跟您說話。」

  「難道是您嗎,馬利科爾納?」

  「正是我。」

  「啊!這麼說,您很有錢羅?」

  「我還有五十個皮斯托爾。」

  「正巧是我需要的數目。這五十個皮斯托爾在哪兒?」

  「在這兒,」馬利科爾納說著拍了拍他的小口袋……

  「那麼,您說吧,我親愛的朋友,您要什麼?」

  馬利科爾納又把墨水、筆和紙拿過來,全都放在馬尼康面前。

  「您寫吧,」他說。

  「您說,我照寫不誤。」

  「請費神在王太弟府上代謀一職位。」

  「啊!」烏尼康把筆放下高聲喊道,「五十個皮斯托爾就想在王太弟府上謀一職位嗎?」

  「您誤會了,我親愛的朋友,您沒有聽清楚。」

  「那麼,您怎麼說的?」

  「我說的是五百。」

  「那麼,錢在哪兒?」

  「在這兒。」

  馬尼康貪婪地盯著那卷紙包著的錢;可是,這一回,馬利科爾納把錢舉到一定的距離。

  「喏!您看怎麼徉?五百皮斯托爾……」

  「我看不怎麼樣,我親愛的朋友,」馬尼康說,他又拿起筆來,「您會毀了我的信譽;您說吧。」

  馬利科爾納接著念道:

  「請費神在王太弟處為敝友馬利科爾納謀一職位為盼。」

  「寫好啦,您拿去吧,」馬尼康說。

  「對不起,您忘了簽名。」

  「啊!您說得對。五百個皮斯托爾在哪裡?」

  「這裡是兩百五。」

  「還有兩百五呢?」

  「等我謀到我需要的職位時再說。」

  馬尼康扮了個鬼臉。

  「這樣的話,請把介紹信還給我。」

  「為什麼?」

  「讓我加兩個字。」

  「加兩個字?」

  「不錯,只加兩個字。」

  「兩個什麼字?」

  「緊急。」

  馬利科爾納把介紹信還給他,馬尼康加上這兩個字。

  「好!」馬利科爾納又把紙拿回。

  馬尼康開始點數皮斯托爾。

  「還少二十個。」他說。

  「這怎麼說?」

  「我贏的二十個皮斯托爾。」

  「怎麼算您贏了?」

  「我不是跟您打賭,說您會在八個鐘頭之內拿到德·吉什伯爵的信。」

  「那倒也是。」

  馬利科爾納又給他二十個皮斯托爾。

  馬尼康抓起滿滿一大把金子,象瀑布那樣瀉落在床上。

  「這第二個職位,」馬利科爾納在把紙弄幹的同時喃喃自語,

  「乍一看,比第一個花的錢更多些可是……」

  他停了一下,輪到他提起筆來,給蒙塔萊寫了這麼幾個字:

  「小姐請轉告您的朋發,委託之事不致耽擱;我即刻動身去簽署;鑒於對您的愛,我甘願奔波八十六裡路。」

  隨後,他露出一個奸詐的微笑,接著剛才那句沒有說完的話說下去:

  「喏,您看,這個職位乍一看比第一個花的錢多些,不過……但願收穫與花費成正比而且,德·拉瓦利埃爾小姐給我帶來的好處會比德·蒙塔萊小姐的更多,要不然,要不然,我就不叫馬利科爾納了。再見啦,馬尼康。」

  說完他就揚長而去。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁