學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁 |
一三九 |
|
「噢!難道富凱先生眼看著他的朋友被絞死而撒手不管嗎?」波爾朵斯高聲嚷道。 「為什麼不可以呢?」阿拉密斯說。 「噢,對我來說,好象是……」 「這些可憐蟲被絞死,那也是國王陛下的命令。而富凱先生儘管身為財政總監,我想,生殺大權不在他手中。」 「那也有可能,」波爾朵斯咕嚕著,「但是,處於富凱先生這樣的地位……」 阿拉密斯知道波爾朵斯又要說出什麼蠢話來,連忙把話題岔開。 「您看,」他說,「我親愛的達爾大尼央,我們盡談別人的事;讓我們來聽聽您的情況吧。」 「關於我的情況,您早就全都知道了,我還有什麼可以告訴您的。相反,親愛的阿拉密斯,還是談談您吧。」 「我的朋友,我已經對您說過,在我身上,原來那個阿拉密斯早已不復存在了。」 「連修道院院長德·埃爾布萊也不復存在了嗎?」 「不存在了。您看到的是一個被天主牽著手領到一個他不應該也不敢奢望的位置上去的人。」 「您說是天主?」達爾大尼央問。 「是的。」 「唷!那才怪了,有人對我說,親口對我說,是富凱先生把您送上這個位置的。」 「誰對您說的?」阿拉密斯問,他使出全部的堅強意志也無法制止他臉頰上微微泛起的紅暈。 「還用問!是巴汕說的。」 「這個笨蛋!」 「不錯,我不說他是個精靈鬼,可這是他告訴我的,現在我重複他的話。」 「我從來沒有見過富凱先生,」阿拉密斯回答,他神態沉靜、目光純正,象個從未說過謊話的修女那樣。 「噢!」達爾大尼央回答,「如果您見過他,甚至認識他也沒有什麼壞處,富凱先生是個很好的人。」 「呵!」 「他是個大政治家。」 阿拉密斯作了個滿不在乎的姿勢。 「是個權勢熏天的大臣。」 「我只頌揚國王和教皇,」阿拉密斯說。 「我的天!您聽我說,」達爾大尼央以最自然的口氣說,「我,我這樣說,是因為這裡所有的人對富凱先生都崇拜得五體投地,大地是富凱先生的,我購置的鹽田是富凱先生的,波爾朵斯在那裡研究地形學的那個海島是富凱先生的,整個駐軍是富凱先生的,那些帆槳戰船是富凱先生的,我可以這樣說,您附屬於他,或者說,您的主教管區也是屬富凱先生的!這,我一點也不感到奇怪。除了國王之外,他是另一個主宰,和國王有著同樣的權力,就是這麼回事。」 「謝天謝地!我不附屬於任何人,我不屬誰,我完全獨立自主,」阿拉密斯回答說,在交談時,他的眼睛緊跟著達爾大尼央的每一個動作,注視著波爾朵斯的每一個眼神。 但達爾大尼央毫無表情,波爾朵斯紋絲不動;巧妙的進攻被機靈的對手避開,一個也沒有擊中。 儘管如此,這樣的對壘使雙方都感到疲勞,用晚餐的通知使大家都樂意接受。 晚餐使話題改變了。誠然,他們都心中有數,象他們這樣互相提防,任何一方也休想刺探到更多的消息。 波爾朵斯壓根兒不知道事情的底細。他仍然巋然不動,那是因為阿拉密斯示意他不要亂動。對他來說,晚餐只是晚餐而己;這對波爾朵斯已經足夠了。 這頓晚餐真是妙極了。 達爾大尼央興高采烈,喜形於色。 阿拉密斯和藹可親得出奇。 波爾朵斯象珀羅普斯①似的狼吞虎嚥。 大家海闊天空,談打仗,談財政,談藝術,談愛情。 每當達爾大尼央大膽地提出有關政治的術語時,阿拉密斯就裝出驚訝的樣子。這接二連三的驚訝更增加了達爾大尼央的懷疑,正如達爾大尼央的始終不信任引起了阿拉多斯的猜疑一樣。 臨了,達爾大尼央故意讓話題落到柯爾培爾這個名字上。直到最後他才露出這一招。 「柯爾培爾是什麼人?」主教問道。 「啊!他這下子,」達爾大尼央暗自說,「可太厲害了。要防他一手,見鬼!要防他一手。」 他說出了阿拉密斯想要知道的有關柯爾培爾的全部情況。 晚餐,或者說是達爾大尼央和阿拉密斯之間的長談一直延續到淩晨一點鐘。 ①珀羅普斯:希臘神話中主神宙斯的孫子。曾被他父親剁成碎塊供神食用,後被宙斯復活。 十點正,波爾朵斯已在他的椅子上進入夢鄉了,象管風琴那樣打著呼嚕。 午夜時人們把他叫醒,把他送上床。 「哎唷!」他說,「我好象昏昏沉沉的,可你們談的全都很有趣。」 一點鐘,阿拉密斯把達爾大尼央領到留給他用的房間裡,這是主教府最好的一間。 兩個僕從供他使喚。 「明天早上八點鐘,如果您樂意的話,我們和波爾朵斯一道去騎馬,」他和達爾大尼央告辭時這樣說。 「八點鐘!不太遲了嗎?」達爾大尼央說。 「您知道,我需要睡七個鐘頭,」阿拉密斯說。 「不錯。」 「晚安,親愛的朋友!」 說完,他真心誠意地擁抱了火槍手。 達爾大尼央讓他離去。 「好!我五點鐘就起床,」阿拉多斯走後,門關上時他這樣說。 這樣決定之後,他就上床睡覺,並且,象人們說的那樣頭一著枕就睡著了。 第七三章 波爾朵斯悔不該陪達爾大尼央同來 達爾大尼央剛把燭火吹滅,守在那裡的阿拉密斯,透過窗簾看見他朋友房間的燭光一滅,就攝手攝腳地穿過走廊,來到波爾朵斯的臥室。 這個巨人已經睡了差不多一個半鐘頭,這時候正大模大樣地臥在鴨絨壓腳被上,沉浸在頭一覺的甜蜜酣睡中;這頭一覺對波爾朵斯來說,頂得住鐘聲和炮聲的干擾,他的頭在輕柔的蕩漾中漂浮;此情此景使我們想起一葉隨波飄流的輕舟,再過一分鐘波爾朵斯就要進入夢鄉。 臥室的門在阿拉密斯那只手的微弱壓力下被推開了。 主教走近貪睡的人身旁。厚厚的地毯悶住了他的腳步聲,再說,波爾朵斯的打鼾聲也蓋住了所有的聲響。 阿拉密斯伸出一隻手擱到沉睡的人肩上。 「醒醒,」他叫道,「醒醒,我親愛的波爾朵斯。」 阿拉密斯的音調柔和而親切,可它包含的不只是一個通知,而是一道命令。他的手,儘管那樣輕柔,卻暗示著某種危急。 沉睡中的波爾朵斯聽見阿拉密斯的聲音並感覺到他的手在他身上觸動。 他輕輕地顫抖了一下。 「誰在這兒?」他發出巨人的聲音問。 「噓!別出聲,是我,」阿拉密斯說。 「是您,親愛的朋友!真見鬼,您幹嗎把我吵醒?」 「來告訴您,得馬上動身。」 「動身?」 「是的。」 「上哪兒去?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |