學達書庫 > 大仲馬 > 布拉熱洛納子爵 | 上頁 下頁
一〇二


  「正是您……您曾向我許諾,在辭去我這裡的職務之後,絕不委身子別的君王……可是,您卻替查理二世賣力,神不知鬼不覺地把蒙克先生劫走了。」

  「陛下,請原諒,這是為了我自己。」

  「這件事使您成功了嗎?」

  「就象十五世紀時統帥們那種突然襲擊、冒險行動取得了成功一樣。」

  「您所謂成功,指的是什麼?是發點財嗎?」

  「陛下,我擁有十萬埃居:也就是說,我一星期內獲得的錢,比我在漫長的五十個年頭裡所獲得的還要多三倍。」

  「這的確是個可觀的數目……可您還野心勃勃,我看就是這樣。」

  「陛下,我野心勃勃?這個數目的四分之一對我來說已是筆了不起的財富了,我向陛下發誓,我根本沒想到還要增加。」

  「哦,您打算閑著不幹事了嗎?」

  「是的,陛下。」

  「放棄軍職?」

  「早已如此了。」

  「這不可能,達爾大尼央先生,」路易斬釘截鐵地說。

  「可是,陛下……」

  「您想說什麼?」

  「為什麼不可能?」

  「因為我不願意!」年輕的國王用嚴厲、專橫的口氣說,這使達爾大尼央感到驚訝,甚至惶恐不安。

  「陛下是否允許我回答?」他問道。

  「您說吧。」

  「這個決定是在我貧窮潦倒的時候作出的。」

  「就算如此,後來呢?」

  「然而今天,在我的事業給了我可以過舒適生活的保障的時候,陛下卻要剝奪我的自由,陛下要懲罰我,至少也該等我錢賺夠了再說。」

  「先生,誰允許您探測我的意圖,或者跟我算什麼帳,誰告訴您我打算做什麼,或者您應該怎麼做?」路易幾乎冒火了。

  「陛下,」火槍手不動聲色地說,「就我看來,在這次談話中,我們沒有做到象那天在布盧瓦互作解釋時那樣推心置腹、赤誠相見。」

  「不,先生,一切都改變了。」

  「這一點,我對陛下表示誠摯的祝賀;不過……」

  「不過,您不相信嗎?」

  「我不是個偉大的政治家,但對於經營,我也有我的看法,再說我的看法也不是不準確;當然,陛下,我的看法和陛下的不盡相同。馬薩林的統治已經結束,而財政家們的當政卻剛剛開始。他們有的是錢,您陛下卻沒有多加注意。一個想獨立自主的人,在這群餓狼的爪子下面過活,是夠苦的。」

  這時候有人輕輕敲書房的門,國王傲慢地抬起頭來。

  「請原諒,達爾大尼央先生,」他說,「是柯爾培爾先生來了,他來向我彙報。進來,柯爾培爾先生。」

  達爾大尼央側過身去。柯爾培爾手裡拿著一些文件進來,向國王走去。

  不用說,加斯科尼人是不會放過用他那明察秋毫的銳利眼光去掃視剛進來的那個人的。

  「指令下達了嗎?」國王問柯爾培爾。

  「是,陛下,已下達了。」

  「審判官的意見怎麼樣?」

  「認為應沒收被告的財產並處以死刑。」

  「噢!」國王泰然自若,斜著眼睛膘了達爾大尼央一眼……「您呢,柯爾培爾先生,您的意見如何?」國王問。

  這時候,輪到柯爾培爾看達爾大尼央了,看到他那張一本正經的臉,他欲言又止。路易十四看出來了。

  「別擔心.這是達爾大尼央先生,您不認識達爾大尼央先生嗎?」

  兩個人相互對視了一下。達爾大尼央雙眼炯炯發光,柯爾培爾卻眯著霾雲密佈的雙眸。這一個的坦蕩無畏引起了另一個的不安;財政官的審慎狡黠也惹得軍人惱火。

  「哦,就是那位在英國幹了件大事的先生,」柯爾培爾說。

  他向達爾大尼央微微地施了個禮。

  「噢!原來是那位克扣瑞士衛兵銀飾帶費用的先生……真是值得頌揚的一項節約措施,」加斯科尼人說。

  他向柯爾培爾深深地鞠了個躬。

  財政官一心以為把火槍手窘倒了,豈料火槍手一箭中的點穿了財政官。

  「達爾大尼央先生,」沒有注意到他們對話中微妙含義的國王說,而這些微妙的含義馬薩林是一個也不會放過的,「我們談的是關於包稅人逃稅的事,我要叫人絞死他們,我就要簽署死刑判決書了。」

  達爾大尼央打了個寒顫。

  「噢!」他說了聲。

  「您說什麼?」

  「沒什麼,陛下,這不是我的事。」

  國王已拿起羽筆,準備簽署文件了。

  「陛下,」柯爾培爾低聲說,「我想提醒陛下,假如要找一個殺雞儆猴的例子,我怕在執刑時說不定會有些困難的。」

  「您說什麼,我沒聽清楚,請您再說一遍,」路易十四說。

  「您不應該不承認這個事實,」柯爾培爾不慌不忙地說,「觸犯包銳人,就等於觸犯財政總監。那兩個有罪的可憐蟲,都是一個有權有勢者的親密朋友;再說,到施刑那天,我們可以秘而不宣,在夏特萊秘密處決,否則的話,必將引起騷亂。」

  路易臉色排紅,回過頭來望著達爾大尼央,達爾大尼央這時正在咬著鬍子,對財政官含著不無憐憫的微笑,又像是對聽財政官嘮叨了半天的國王表示同情。

  路易十四拿起筆來,動作敏捷,手卻有點顫抖地在柯爾培爾遞給他的兩份文件下端簽了字,然後,直勾勾地盯著柯爾培爾說:

  「柯爾培爾先生,您跟我談國務時,在您的推理或見解中,儘量不要用『困難』兩個字,至於『不可能』這三個字,則千萬不要講。」

  柯爾培爾欠了欠身。當著火槍手的面受到這樣的訓斥,他感到有失體面,為了急於挽回自己的面子,臨走時他連忙說:

  「我忘了稟告陛下,沒收的款子達五百萬利弗爾。」

  「多漂亮!」達爾大尼央心想。

  「這就是說,我的庫存一共是……?」國王問。

  「一千八百萬利弗爾,陛下,」柯爾培爾邊哈腰邊回答。

  「見鬼!真不錯!」達爾大尼央咕嚕著。

  「柯爾培爾先生,」國王添上一句,「麻煩您到長廊走一趟,利奧納先生在那裡等著,請您告訴他,把擬好的文件……我要他辦的,給我送來。」

  「我這就去,陛下。今晚陛下不再需要我了吧?」

  「不了,先生,再見!」

  柯爾培爾走出去。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁