學達書庫 > 杜拉斯 > 印度之歌 | 上頁 下頁
三十五


  議論聲在他們周圍漸漸出現,但聲音很輕。

  在前面對話歸於靜默時,便響起了男人講話聲:

  ——這位夫人真是詭計多端。她讀的書很多……在她戴爾塔的公館裡,經常是徹夜不眠……

  ——一點兒不錯……這動聽的聲音後面,隱藏著什麼

  ——微笑幾乎從來都是殘酷的……

  沉默。

  安-瑪·斯:您知道,在印度,幾乎是…什麼也幹不成的,能夠一提的是……

  青隨:(溫柔地):您說的是什麼?

  安-瑪·斯:哦……什麼也不是……是對一切都感到灰心……

  (聲音裡帶著微笑)

  男人和女人的談話聲:

  ——有人說,她有時候會神經質地大發作……

  ——您說的是……在商戴納戈爾旅行的時候,對不對?

  ——是的,有時也另有花樣…葉匕如有時她把自己關在屋子裡,誰也不見……

  ——但是他除外,米歇爾·理查遜除外……

  ——那自然是如此……

  安-瑪·斯:在印度過日子,既不受罪,也不享福,既不容易,也不困難,無所謂……您瞧,一切都無所謂。

  青隨(停頓片刻):您的意思是,很討厭?

  安-瑪·斯:就是說……

  (那語氣顯得輕佻又可愛)……

  可能是……是這樣……

  (聲音裡帶著笑意)但在這方面,您瞧,只好一切都從簡了…

  男人和女人的談話聲:

  ——在威尼斯,她已經舉行過音樂會了……她曾經是歐洲音樂的新秀。

  ——她離開威尼斯時還很年輕……

  ——是的,同一位法國官員一起,後來她為了同斯特雷泰爾結合,便離開了他。

  沉默。

  青隨:有人說,您是威尼斯人。

  安-瑪·斯:我父親是法國人,我母親,是的……她是威尼斯人。

  沉默。

  男人和女人談話聲音(接前):

  ——她幾乎每天晚上都彈鋼琴,整個幹季都是這樣,但到了季風來到時,因潮氣太大,所有的鋼琴在一天晚上便都走了音……

  青隨:第一次見到您,我還以為您是英國人。

  安-瑪·斯:那是常有的事。

  停頓片刻。

  青隨:這裡還有人不太適應嗎?

  安-瑪·斯:幾乎所有的人都能適應。

  沉默。

  青隨(突然直截了當地說):那位法國駐拉合爾副領事正在看您。

  沒有回答。

  青隨:他從晚會一開始就一直在看您。

  沒有回答。

  青隨:您沒發現嗎?

  避開話題。

  安-瑪·斯:他想分配到哪兒去?您知道嗎?

  青隨(他知道):就在此地,加爾各答。

  安-瑪·斯:天哪……

  青隨:原來我還以為您已經知道了。

  沒有回答。

  沉默。

  僕人走過。

  舞會繼續進行:布魯斯舞曲、探戈舞曲、狐步舞曲相繼演奏著。

  安-瑪·斯:是我丈夫對您說的嗎?我們希望您到島上去。

  青隨(停頓片刻):我將很高興。

  沉默。

  一男一女對話:

  ——如果您仔細聽的話,那聲音帶著點意大利味兒……

  ——不錯……可能正因為這樣,才失去了她的特色,失去了那種原汁原味的外國音調。

  ——可能……

  安-瑪·斯:您常寫點東西吧?

  青隨(停頓片刻):還能寫點兒。不過那是以前的事了。(停頓片刻)有人對您說過?

  安-瑪·斯:不錯。不過我也完全能猜出來……(語氣中帶著笑意)從您在不說話時的姿勢中就可看出……

  青隨(微笑):我現在不寫了。(停頓片刻)斯特雷泰爾先生從前也常寫嗎?

  安-瑪·斯:是的,他有時也寫。但隨後……(停)

  青隨(停頓片刻):那麼您呢?

  安-瑪·斯:我從來沒寫過

  青隨(直爽地):您覺得沒這個必要,是吧……

  安-瑪·斯:(微笑):也就是說……(停住)是的,隨您怎麼說都行……

  停頓片刻。

  青隨:您常作曲?

  安-瑪·斯:有時候(停頓片刻)這幾年少了……

  青隨(很溫柔,已經有了愛戀之情):為什麼?

  安-瑪·斯(緩慢地):不太好說……

  長時間停頓。

  青隨:告訴我。

  安-瑪·斯:有點兒痛苦,這點兒痛苦就表現在樂曲中……已經有這麼一段時間了。

  沒有回答。

  沉默。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁