學達書庫 > 杜拉斯 > 印度之歌 | 上頁 下頁 |
二十九 |
|
一個印度僕人走來,他向客廳走去。手上端著一個盤子,上滿放著裝滿香檳的酒杯。 兩對跳著華爾茲的人出現,他們跳得很慢,隨後便走出鏡頭。 一群女士在談話(較遠): ——她邀請了法國駐拉合爾的副領事…… ——不錯,直到招待會前最後一分鐘,她才給他送了一張卡片,上面寫著:「來吧。」是大使讓這樣做的。 一個年輕人走來,他停住了,向周圍看了看。很明顯,他不認識大使館的這個地方。只見他面容疲憊,一副想從客廳逃出去的樣子。他又向很冷落的網球場望去。 當他左右顧盼時,一對舞伴舞到花園的一角,隨即離開鏡頭。 一些人在議論(議論這個年輕人): ——這人是誰? ——是新來的隨員……來了才一個月…… 還不習慣。 ——他是第一次到這個地方來。 停頓片刻。 ——他還會來的,會被邀請出席的,他即將到島上去,為她,為他的妻子。 停頓片刻。 ——什麼說他要去島上呢? 停頓片刻。 ——他眼神顯得很憂鬱……她不喜歡那些習慣於…… ——有那種人嗎? ——有時有…… ——印度的小圈子,是個秘密…是吧? ——不錯。 年輕的隨員繼續東張西望。然後又向舞會看去,用眼睛打量著大廳,隨之又扭過頭來。 《美好的時刻》演奏完畢。 一段時間內沒有音樂。 只有大廳裡有聲音。沒有笑聲,有一種普遍的沉悶感。 在花園裡,有一群女士走過,她們帶著好奇的目光張望著這位法國大使夫人的客廳。她們手持很大的白色摺扇,輕輕地扇著。 她們走了。 一個男人在講話(大使): 請告訴我,我夫人曾打算對各位講的…… 我們非常歡迎各位到島上去一次……各位會看到,那裡的人有時候對新去的人更加歡迎……正常社會的各種常理,在那兒並沒有改變……我們無須挑選……(語氣中帶著笑意)各位想去嗎?我們在那兒的駐地面向大海,是一個古代建築,一定要見識見識。這些島嶼對身心健康很有益處,特別是戴爾塔的那個大島,最大的島,尤其如此。 沉默。 男人講話: H曾經寫過,大使寫過……您知道嗎?我讀過一小本詩集…… ——有人對我說過……就是這本詩集,叫他泄了氣…… 沉默。 一支探戈舞曲,取代了《美好的時刻》。 法國駐拉合爾副領事走進花園,他身穿白色無尾常禮服。獨自一人。好像沒有人發現他的到來。 兩組對話(一組和二組),都是男女之間的對話: 一組 ——她不應該讓他來,使我們大家都很尷尬…… 停頓片刻。 ——他到底幹了什麼事?我們一點風聲都 沒聽到過…… ——再糟糕不過了…… 沉默。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |