學達書庫 > 西奧多·德萊塞 > 珍妮姑娘 | 上頁 下頁
三四


  「你聽我說,」末了他仍舊握著她的手對她說道。「我並不是要你立刻就怎麼樣。我只要你再仔細想想。不過你是我的了。你說你對我有意。這是你今天早上自認的。我也知道你有意。那末你為什麼這樣拒絕我?我是喜歡你的,我又能幫你許多的忙。為什麼咱們不立刻就做起好朋友來呢?以後咱們就好談起其餘的事情來了。」

  「可是我不能做錯事情,」她堅持說。「我不要。請你以後不要再近我的身。我不能依從你。」

  「你聽我說,」他說。「你這大概不是真心話。要是真心話的話,又為什麼說你喜歡我呢?你難道變了心了?你瞧著我。(她已經低下了頭。)你瞧著我!你沒有變心吧,是不是?」

  「哦,沒有,沒有,沒有,」她被一種不能控制的力所衝擊,聲音有些哽咽了。

  「好吧,那末,你為什麼拒絕我?我愛你,我告訴你——你把我想狂了。我此番再來也就是為此。我是來看你來的!」

  「是嗎?」她驚問道。

  「可不是嗎?而且如果有必要,我是會來了又來的。我告訴你你把我想狂了。我已然決心要你。你就說你願意跟我吧。」

  「不,不,不,」她央告道。「我不能。我必須工作。我要工作。我不願做錯事情。請你別再要求我。你決不可以這樣,你必須放我走。實在的。

  我是不能依你的。」

  「告訴我,珍妮,」他換過了題目說。「你的父親做什麼事情?」

  「他是玻璃匠。」

  「在克利夫蘭嗎?」

  「不,他在羊氏鎮工作。」

  「你的母親還在嗎?」

  「是的,先生。」

  「你跟她同住嗎?」

  「是的,先生。」

  他聽見這幾聲「先生」,不覺微笑起來。「你別叫我『先生』吧,我的心肝兒,」他有些粗暴地向她央告。「也別再叫我密斯脫甘。我已然不是你的『密斯脫』了。你是屬￿我的了,小姑娘,屬￿我的了。」說著,就把她摟近身去。

  「不要這樣,甘先生,」她央告道。「哦,請你不要這樣。我不能的!

  我不能的!你決不可以這樣。」

  可是他已經把她的嘴唇印在自己的嘴唇上了。

  「聽我說,珍妮,」他用他所喜愛的詞句重複說道。「我告訴你你是屬￿我的了。我越看越喜歡你。只可惜早沒有機會認識你。我是不會把你放手的。你終於非跟我不可。我決不讓你再做人家的用人。你不能在那裡再呆下去。我要帶你到別的地方。我還要留點錢給你,你聽見嗎?你是要收的。」

  她聽見錢這個字,就嚇得把手縮回來。

  「不,不,不!」她連聲說。「不,我不收的。」

  「你得收。把它給你的母親。我並不是要買你。你一定是這樣想的。可是我並沒有這個意思。我只是要幫助你。我要幫助你的一家人。我已然認識你的住處。今天白天我看見過了。你家裡一共有多少人?」

  「六個,」她虛弱地回說。

  「窮苦人家偏是人口多,」他心裡想。

  「好吧,這個你且拿去,」他一面堅持著說,一面從衣袋裡掏出一個錢包來。「我馬上就要去看你。你是逃不了的,心肝兒。」

  「不,不,」她抗議道。「我不拿。我用不著。你別叫我拿。」

  他還是堅持,她也很堅決,最後他才把錢收起來。

  「有一點是確定的,珍妮,你決不至於逃避我,」他認真地說。「你到底是要跟我的。你不知道自己是願意的嗎?你自己的態度已經表示了。我是不會把你放手的。」

  「哦,你得知道你這樣子叫我多麼煩惱啊!」

  「我並沒有給你真正的煩惱,是不是?」他問道。「當然不是的。」

  「怎麼不是!我是無論如何不會依你的。」

  「你會依的,你會依的!」他急切地嚷道;原來他一想起這塊肉要脫口而去,就不由得漲起他的熱情。「你一定會依我的。」說著,他就不管她怎樣抗拒,一把將她摟進了懷中。

  經過了一陣掙扎,他們之間那一點神秘的東西就又發生效力,使她軟化了。她冒出滿眶的眼淚,他卻沒有看見,只說:「你不看見這是怎麼的嗎?你原是喜歡我的。」

  「我不能的,」她嗚咽著又說一遍。

  她那顯然的窘狀使他感動了。「你不是哭吧,小姑娘,是嗎?」他問道。

  她不回答。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁