學達書庫 > 西奧多·德萊塞 > 天才 | 上頁 下頁 |
一七六 |
|
第十五章 戴爾太太的熱烈動人的哀求本來該使尤金停頓下來。他有一次想去追上她,向她再作一次請求,說他將儘量設法獲得離婚,然後再跟蘇珊結婚,可是他又想到蘇珊特別強調說,她不需要結婚。她不知怎麼竟然會有了這個特別的想法或是態度;不管人家對它怎樣看法,只要他們倆相當機敏、謹慎,這辦法是行得通的。他認為兩個人情願這樣結合在一起算不了什麼。為什麼不可以呢?天曉得,世界上已經有那麼許多男女保持著不合法的特殊關係,再多一對也不至於使社會大為激動,何況他們能夠謹慎、機智地加以處理。他跟蘇珊並不打算把他們的關係大吹大擂。作為一個出色的藝術家(雖然目前並不創作,可是已經公認是成名的。),他有權過工作室生活。他跟蘇珊可以在那兒相會。人家不會認為有什麼的。為什麼她偏要告訴她母親呢?不告訴她也可以安排得很好。這又是她的另一個特殊的想法:她決定在任何情況下一定要說實話。可是實際上,她早又沒有那樣做。以前一個長時期,她瞞住了她的母親,一句不提跟他的事,這是命運為了陷害他而設的一個不幸的圈套嗎?一定不是。可是蘇珊的任性的決定,現在看來簡直是一個致命的錯誤。他坐著沉思。這是一個大錯誤嗎?他會後悔嗎?這是他一生的關鍵。他該回頭嗎? 不!不!不!決不!那是不可能的。他非得向前不可。他一定得幹下去!他一定得幹下去!他這樣沉思著。 戴爾太太的下一個辦法並不象先前那樣毫無效果,雖然也差不了多少。她把一向替她家裡人看病的大夫勒奇生·伍爾利請來——一個出名的老派大夫,本身具有莊嚴的人格和頗合乎基督教精神的道德,同時對別人的心理和道德卻具有廣泛的洞察力。 「呃,戴爾太太,」他被領進底層書房的時候說,一邊熱誠而乏力地伸出手來,「今兒早晨有什麼事嗎?」 「哦,伍爾利大夫,」她直截了當地說,「我真煩壞了。倒不是有什麼人生病。要是那樣,倒好啦。這比生病還糟得多。我請你來,因為我知道我能信賴你的判斷和同情。這件事跟我女兒蘇珊有關係。」 「是的,是的,」他用相當幹啞的喉音說,因為他的聲帶已經老了,眼睛從粗長的灰眉毛下向外望著,顯示出無限沉默的觀察力。「她怎麼啦?她做了什麼不該做的事?」 「哦,大夫,」戴爾太太局促不安地說,因為最近幾天的經歷幾乎完全攪亂了她平日的鎮靜,「我真不知道怎麼對你說。我不知道怎麼開始。蘇珊,我挺寶貝的蘇珊,我那麼信任她,她竟,竟——」 「怎麼,告訴我,」伍爾利大夫簡短地插嘴說。 她把全部經過都告訴了他,並且回答了他的尖銳的詢問。 然後,他說: 「嗯,你該謝天謝地。她很可能會不讓你知道就做出事來。 然後再對你說——或是壓根兒就不說。」 「壓根兒就不說。哦,大夫!我的蘇珊!」 「戴爾太太,在你和蘇珊以前,你的母親也是我給看病的。我總算知道點兒人的心理和你們家的特點。你丈夫是個非常堅強的人,你也記得。蘇珊或許稟受了點他的性格,你要記住,她是個很年輕的姑娘,非常活潑、壯健。威特拉這個人的年紀有多大?」 「大約三十八、九歲。」 「嗨!我就猜到了。正是最危險的年齡。你能那樣平安無事地度過這個時期真是件不容易的事。你快四十歲了,對嗎?」 「是的,大夫,不過除了你以外,沒有人知道。」 「我知道,我知道。這是最危險的年齡。你說他在主持聯合雜誌公司。我大概聽見過他。我認識那公司裡的科爾法克斯先生。他的性情非常容易激動嗎?」 「在這以前,我從沒想到他是這樣。」 「他大概是吧。三十八、九歲和十八、九歲——這碰到一塊兒真不妙,怪不得要出毛病。蘇珊在哪兒?」 「我想她在樓上自己的房間裡。」 「我跟她談談也許不壞,雖然我不相信會有多大用處。」 戴爾太太於是走開,去了大約三刻鐘左右。蘇珊很頑強、很容易生氣。雖然戴爾太太一再請求,她起初還是堅持不肯下樓。她母親為什麼要請外面人來,尤其是她認識和喜歡的伍爾利大夫呢。當母親告訴她伍爾利大夫要見她的時候,她就猜到一定跟她的事情有關,於是要知道為什麼。最後在母親再三央求下,她才答應下來,雖然她的目的是要讓母親知道,她的這一切緊張激動多麼可笑。 這位老大夫正在沉思著人生中化學和物理的不可思議的糾葛——種種疾病、情感、愛和恨的交流。蘇珊走進房時,他滑稽地抬起臉來望著她。 「嘿,蘇珊,」他和善地說,同時慢慢站起身走向她來,「我很高興又看到你。你今兒早晨好嗎?」 「挺好,大夫,您好嗎?」 「哦,你瞧,蘇珊,年紀又大了點兒,又嚕蘇了點兒,很愛多管閒事。你母親告訴我你跟什麼人發生了戀愛。這倒是一件很有意思的事,是嗎?」 「大夫,」蘇珊傲慢地說,「您知道我已經對媽媽說過,我不願意討論這件事,我認為她也沒有權要我談。我不愛談,乾脆不談。我覺得這太不象話了。」 「不象話,蘇珊?」戴爾太太問。「社會上對你所要做的事(要是你做了)認為簡直要不得,可我們來討論這件事,你就說不象話?」 「媽媽,我告訴過您,我不是下來談這件事的,所以我不談!」蘇珊轉向母親說,根本不理睬伍爾利大夫。「我這就走開。我不願意對伍爾利大夫無禮,但是我也不呆在這兒,跟您從頭辯論。」 她轉身準備離開。 「喏,喏,戴爾太太,你別打攪,」伍爾利大夫說,他的聲調把蘇珊攔住了。「我也認為爭辯沒有好處。蘇珊認為她打算做的事是對她最有好處的。也許她是對的。我們誰也不敢講。我想這件事裡要是有什麼可以討論的,那倒是時間問題。我的意思是,在做蘇珊要做的事之前(這件事也許很好),她最好能有充分的時間考慮一下。我一點兒不知道威特拉先生。他也許是個很能幹、很相配的人。不過蘇珊應該多想想。我想得花三個月到六個月的時間。因為你知道,這個決定所會帶來的後果太多了。」他轉向蘇珊說。「它可能會牽涉到你現在還不準備負擔起的責任。你知道,你只不過十八、九歲。你也許得放棄跳舞、社交、旅行和很多東西,而專心去照料你的丈夫和子女,你打算長期跟他同居,是嗎?」 「伍爾利大夫,我不想談這個問題。」 「不過你是打算這樣,對嗎?」 「只是在我們彼此相愛的時候。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |