學達書庫 > 西奧多·德萊塞 > 美國悲劇 | 上頁 下頁
一二七


  話音剛落,他臉上露出困擾、懼怕、倔強的表情。他活象一頭困獸被獵人、獵犬緊追不捨。但是,羅伯達認為克萊德懾於跟她自己低微的地位相對立的萊柯格斯上流社會輿論,而並非某一個姑娘對他特別富於誘惑的緣故,這時她再也按捺不住,氣忿地反駁他說:「哦,是啊,我心裡也很清楚你為什麼捨不得離開這裡。你捨不得的,並不是你在這裡的職位,而是同你老是在一起廝混的那些上流社會圈子裡頭的人呀。這個我心裡可明白!你再也不喜歡我了,克萊德,就是這麼一回事。而且,你也不願為了我跟這些上流社會圈子裡頭的人分手。我知道所有一切問題都出在這裡。可是,就在不久前,你還是喜歡我的,雖然現在你好象全記不起來了。」她說著說著,臉頰緋紅,兩眼也好象冒出火花似的。她頓時為之語塞,這時他兩眼直瞅著她,暗自納悶,真不知道下面怎麼個收場。「反正不管怎麼說,你可不能把我拋棄,讓我聽天由命,因為我可不讓人家把我就這樣隨隨便便拋掉,克萊德。我告訴你,這辦不到!就是辦不到!」她說話的聲調越發激越,連一句話也說不連貫了,「這事對我影響太大了。我不知道孤零零一個人該怎麼辦,再說,除了你以外,再也不會有人來幫助我的。所以,你就得幫助我。一句話,我非得擺脫不可,克萊德。我非得擺脫不可。我決不能就這樣孤零零一個人,沒有丈夫,也沒有任何依靠地去見我的親人或是其他任何一個人。」她說這些話時,兩眼露出既是懇求又是憤怒的神色,而且,還好象富於悲劇色彩似的,讓自己兩隻手一會兒攥緊,一會兒又鬆開,來特別強調她說的這些話,「要是你不能按你原來的想法幫助我的話,」她繼續說道,這時克萊德也看到她說話時該有多麼痛心,「那就是說,你還得另外想辦法來幫助我嘛。至少現在你可不能就這樣拋棄我,因為我現在還不能沒有你。我並不要求你結了婚就永遠守在我身邊,」她又找補著說,心裡想倘若稍加變通提出這個要求,說不定可以說服克萊德跟她結婚,往後也許他對她的感情就會大大好轉。「過後,只要你想跟我分手,那就不妨分手得了。反正都得等我擺脫了以後。我是不能干預你的,而且,即使我可以,我也不願意干預。不過,現在你不能把我拋棄。你千萬不能呀。你千萬不能呀!再說,」她接下去說:「我也不願意自己碰上這樣的事,而且我怎麼也不會碰上這樣的事,如果說不是為了你的話。就是你把我逼成這個樣子,就是你死乞白賴要我放你進屋呀。可是現在,你卻要把我拋棄,要我自個兒去想辦法,只是因為你害怕我的事一旦被人發現,你就再也不能在上流社會抛頭露面了。」

  她又頓住了一會兒,這場緊張激烈的鬥爭,使她疲憊不堪的神經實在忍受不了。這時,她開始嗚咽哭泣,聲音雖然不大,但很傷心——從她每一個姿勢都看得出,她是在竭力抑制自己、控制自己。他們兩人都佇立在那兒:他目光呆滯地直望著她,心裡在琢磨該怎樣回答她才好;她也是好不容易才使內心恢復了平靜,於是,她接下去說:「哦,克萊德,難道說我現在就跟一兩個月以前不一樣了嗎?請你告訴我,好嗎?我倒是很想知道。你變成這個樣子,到底是什麼原因?在聖誕節以前,你好象一直對我很好嘛。你一有空,幾乎就常常跟我在一塊。打從那以後,每一個晚上都要我求了你才來。這到底是怎麼回事?到底是誰呀?我倒很想知道,是哪個姑娘——是那個桑德拉·芬奇利,還是伯蒂娜·克蘭斯頓,還是其他的姑娘?」

  她說話時,兩眼仔細端詳著他。克萊德原先深怕羅伯達一知道桑德拉後非同小可,可現在卻很高興地看到:即便到現在,她不僅一點兒都不知道,而且甚至還沒有懷疑到某一個姑娘。他對羅伯達的痛苦幾乎無動於衷,因為,說真的,他再也不疼愛她了。但看到她的目前窘境以及她向他提出的可怕要求,他心裡還是非常膽怯,不敢招認:究竟是哪個人,還是哪件事,才是促使他變心的真正原因。相反,他只是隨便回答說:「哦,你全錯了,伯特。你並不瞭解問題出在哪兒。原來我的前途就在這兒——我要是這樣結了婚,或是離開這兒,那一切全都吹了。我就得等著,先覓到一個位置,明白了吧,積攢一點錢,然後才結婚。要是現在我一切都丟了,那我和你兩個就什麼指望都沒有了,」他有氣無力地接著說。至於在這以前,他竭力表示自己再也不願跟她發生任何關係等話,一下子都給忘了。「再說,」他繼續說道,「只要你能找到一個肯幫助你的人,或是你先上哪兒去待一陣,伯特,在那兒獨個兒把這事對付過去,那我就給你捎錢去,這我可心裡有數的。從現在起到你不得不走這段時間裡,我就可以把錢張羅好。」

  他說話時臉上表情充分說明最近他要幫助她的全部計劃徹底告吹。連羅伯達也看得很清楚;現在她明白,他對她漠不關心已經到了極點,這才會有這樣鐵石心腸,隨便處置她和他們倆未來的小孩。他上面這些話的全部內涵,使她感到不僅很惱怒,而且還很駭怕。

  「哦,克萊德,」這時,她終於壯了膽,比她認識他以來任何時候更勇敢、更倔強地大聲嚷道:「你怎麼會變了!而且,你的心腸又有多硬!你竟然要把我一個人打發走,僅僅是為了維護你自己的利益——這樣,你就好待在這兒,照舊過好日子。當我不再妨礙你,而你再也用不著為我操心了,那時,你就可以在這兒跟別的姑娘結婚。不,這我可不答應。這是太不公平啦。反正我不答應,就是不答應。當然羅,那還用說嗎。你要麼找個醫生來幫助我,要麼就娶了我,跟我一塊走,至少一直等到我生下孩子,我可以心安理得去見我的親人以及我的所有熟人那時為止。以後,你要是跟我分手,我也不在乎,因為現在我已明白你是再也不喜歡我了。要是你真的再也不喜歡我,而且不想跟我交往,那末,我同樣也不想跟你交往。不過,不管怎麼說,現在,你就得幫助我——你千萬要幫助我。可是,哦,老天哪,」她又開始嗚咽哭泣,聲音雖然很輕——但是傷心透了。「要是早知道,我們彼此相親相愛,到頭來落得個這樣下場——竟然要把我一個人打發走——只是孤零零一個人——什麼親人都沒有——而你呢還是照樣待在這兒,啊,老天哪,啊,我的老天哪!而且以後,孤零零一個人,兩手還得捧著一個小孩。但就是沒有丈夫呀。」

  她緊攥著雙手,絕望地直搖頭。克萊德當然也明白自己的主意是該有多麼冷酷無情,但由於他心中熱戀桑德拉,因而認為這是他能找到的最好的、至少也是最穩妥的辦法。而這時,他佇立在羅伯達面前,一時間想不出再說些什麼才好。

  後來,他們象上面那樣難堪的談話又持續了一段時間,但所得出的還是同樣的結論:克萊德還有一星期時間(最多也只有兩星期的時間),再看看能不能找到一個醫生,或是任何一個肯幫助他的人。兩星期以後呢,如果說到那時他還是一事無成的話,她話語裡包含著的雖然並沒有直率地說出來的一個威脅就是:如果說她還沒有很快得到擺脫,他就得跟她結婚,即使不是永久性,至少也是暫時,而且還得是完全合法的夫妻,一直到她又可以自食其力時為止——這一威脅,羅伯達覺得非常痛心、丟臉,而克萊德卻覺得自己好象在受折磨似的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁