學達書庫 > 狄更斯 > 遠大前程 | 上頁 下頁
九三


  第三十三章

  在我看來,埃斯苔娜今天比以往任何時候都更加風雅秀美。她穿了一件毛皮的旅行大衣,儀錶也更加楚楚動人,比以往任何時候都更富於吸引力,使我對她傾倒。我看得出是郝維仙小姐對她施加的影響,她才有今天的變化。

  我們來到旅館,走進院子時,她就指給我看她帶來的行李。待把行李整頓到一起,我這才想起還不知道她的去向,因為除了她本身外,我把一切早已忘得乾乾淨淨。

  「我要到雷溪夢去。」她告訴我,「我知道有兩個雷溪夢,一個在蘇利,另一個在約克郡,我要去的是蘇利的雷溪夢,離這兒有十英里。我得去雇一輛馬車,然後你把我送過去。這是我的錢袋,你從裡面拿錢出來付車費。噢,你必須拿著這錢袋!無論是你還是我都不能選擇,只有服從命令。無論是你還是我都不能想幹什麼就幹什麼。」

  她在把錢袋遞到我手上時望著我,我希望能悟出她的話中之話。她說話時雖有些兒輕蔑意思,但沒有看出有什麼不愉快。

  「埃斯苔娜,馬車得找人去叫,你是不是在這兒休息一會兒?」

  「好吧,我在這兒先休息一會兒,我還想喝點茶,你這會兒要陪陪我。」

  她把她的手臂伸過來挽住我的手臂,好像她非得這樣做不可。我告訴一個茶房給我們找一間安靜的屋子,他這時正睜大了眼睛看著那輛驛車,真好像在他一輩子中從來沒有見過這東西似的。他聽到我的話後便拿出一條餐巾,好像這是一條神秘線索,不帶上它就不可能上樓似的。他把我們領到樓上一間黑洞洞的屋子裡,裡面有一面沒有框架的鏡子(就這間小黑屋子的大小來看,這面鏡子實在是件多餘的物品)、一個盛著鯷魚汁的佐料瓶和一雙不知是誰穿的木拖鞋。由於我不喜歡這一處,他便領我們到了另一個房間,裡面擺了一張可供三十個人用餐的大餐桌,壁爐裡有一蒲式耳的煤灰,煤灰下面有一頁燒焦了的抄本紙。這個茶房看了一眼這一堆已經熄滅的死灰,搖了搖頭,便來聽我點飯菜,可我只叫他為這位小姐沏茶,他於是垂頭喪氣地走了出去。

  我一聞這個房間裡的空氣,是一股強烈的馬廄和馬肉湯混合氣味,至今難忘。這便不得已使我想到是否驛站的生意不佳,老闆便把馬宰了用肉煮湯在飲食服務部出售。不過,只要埃斯苔娜在這裡,我就心滿意足,其他一切也就顧不到了。我思忖著,只要和她在一起,我一生便會幸福,其實,我心中非常明白,就在當時,我也一點兒也不幸福。

  「你到雷溪夢的什麼地方呢?」我問埃斯苔娜。

  「我到雷溪夢,」她答道,「和一位夫人住在那裡,過一種豪華的生活。她有能力讓我見世面,領我出人上流社會,讓我見識名流,也讓名流見識見識我。」

  「我想你也很高興經歷環境的變化,博得更多人的崇拜吧?」

  「對了,我想是這樣的。」

  她那麼極其隨便地回答,我便又問道:「你看你談自己的事就好像談別人的事一樣。」

  「你從什麼地方知道我是怎麼樣講別人的?得啦,別這麼說,」埃斯苔娜得意地笑著說道,「你不要期望我來接受你的教訓。我有我自己的談話方式。我倒要問問你,你和鄱凱特先生相處得怎樣?」

  「我生活在那裡很愉快,至少——」我感到我又失去了一次機會。

  「至少?」埃斯苔娜問道。

  「不和你在一起,就是愉快,也只是一般性的愉快。」

  「你這個傻孩子,」埃斯苔娜非常沉靜地說道,「你怎麼談這種無意義的話?我們談談你的朋友馬休先生吧,我想他一定比他家其餘的人都好吧?」

  「他確實比其餘人更好,不和別人為仇——」

  「還要加上他也不和自己作對,」埃斯苔娜打斷我的話頭說,「我最恨專門和自己作對的人。不過,我聽說他倒是真的不貪圖私利,妒忌。怨恨這一類的惡性他是沒有的。」

  「我也這樣看,一點不假。」

  「你就不能說他家其餘的人也像他那樣一點不假了,」埃斯苔娜說著,對我點點頭,臉上現出嚴肅的神情,又帶些嘲笑的意味,「他們總是圍在郝維仙小姐左右,纏著不放,一方面巧妙巴結,一方面打你的小報告,把你講得一無是處。他們監視你,造你的謠,寫信說你的壞話,甚至於寫匿名信,說他們一輩子被你坑害了,他們也要一輩子恨你,而你一點也不知道他們是怎麼樣地恨你。」

  「我希望,他們不至於傷害我吧?」

  埃斯苔娜沒有答覆,反而笑了起來。我想這可有些叫人納悶,便帶著非常迷惑不解的神情看著她。她這笑不是沒精打采的,而是充滿了快意。一直等她笑完了,我才有些羞怯地對她說道:

  「他們要是真對我有所傷害,我想你不至於幸災樂禍吧?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁