學達書庫 > 狄更斯 > 匹克威克外傳 | 上頁 下頁
一六八


  「啊,山姆,我的好孩子,」匹克威克先生說,又看見他的卑微的朋友顯然是很高興的:「我昨天說的話,我的忠實的孩子,並沒有傷害你的感情的意思啊。把帽子放下吧,山姆,讓我稍為再詳細把我的意思解釋一下。」

  「現在不要吧,先生?」山姆問。

  「可以,」匹克威克先生說:「不過為什麼現在不要呢?」

  「我想還是現在不要,先生,」山姆回答說。

  「為什麼?」匹克威克先生問。

  「因為——」山姆說,猶豫著。

  「因為什麼?」匹克威克先生問,很奇怪他的隨從的態度。「說吧,山姆。」

  「因為,」山姆答,「因為我還有點小事情要辦一下。」

  「什麼事情?」匹克威克先生問,山姆的惶恐的態度使他吃驚了。

  「沒有什麼要緊的,先生,」山姆答。

  「啊,其實不要緊,」匹克威克先生微微一笑說,「你就先和我談談吧。」

  「我想還是馬上去辦了的好,「山姆說,仍然遲疑著。」

  匹克威克先生顯出莫名其妙的樣子,但是沒有開口。

  「事實是——」山姆說,突然停住。

  「得!」匹克威克先生說,「說吧,山姆。」

  「噯,事實是,」山姆說,拼命努了一把力,「他許我還是先去看看我的床鋪,再做別的事情的好。」

  「你的床鋪!」匹克威克先生驚訝地喊。

  「是的,我的床鋪,先生,」山姆答。「我是一個犯人。我被捕了,就在今天下午,為了負債。」

  「你為了負債被捕!」匹克威克先生喊,撲通坐在一張椅子裡。

  「是的,欠了債,先生,」山姆答:「那叫我坐牢的人是決不會放我出去的,除非到你出去的時候。」

  「保佑我的心和靈魂!」匹克威克先生脫口喊出來。「你這話是什麼意思呀?」

  「就是我所說的囉,先生,」山姆接過去說。「縱使我坐四十年牢,我也是很高興的;縱使是在新門監獄,那也是一樣。現在真相大白,見他的鬼,一切都解決了!」

  山姆說了這話,並且用力而粗暴地重複一遍,在一種極其異乎尋常的激動中把帽子向地上一扔;然後叉著兩臂,堅決而聚精會神地盯著他主人的臉。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁