學達書庫 > 狄更斯 > 大衛·科波菲爾 | 上頁 下頁
二三九


  愛妮絲從她父親身旁站起,輕輕走到她的鋼琴邊,彈起我們過去在一起時她常彈奏的一些老曲子。

  「你還有出國的打算嗎?」我站到她身邊時,她問道。

  「我的妹妹對此可有什麼意見?」

  「我希望不要再走了。」

  「那我就不想再走了,愛妮絲。」

  「因為你問我,特洛伍德,我認為你不應該再走了,」她溫柔地說道,「你那日漸增長的聲望和成功使你做好事的能力也增加了;就算·我能愛惜我哥哥,」她眼睛看著我,「時光也許不肯呢。」

  「我是你造就的,愛妮絲。你應當尤其明白這點。」

  「·我造就你,特洛伍德?」

  「是的!愛妮絲,我親愛的姑娘!」我俯身對她說道,「今天我們見面時,我就想告訴你自朵拉去世後就一直縈繞在我心頭的一件事。你還記得嗎,你那時從樓上下來,到我的小房間裡看我——向上伸出手來,愛妮絲?」

  「哦,特洛伍德!」她回答道,兩眼充滿淚水。「那麼可愛,那麼坦白,那麼年輕!我怎麼能忘呢?」

  「從那時起,我就常想,我認為你——我的妹妹——一直都像你那時那樣,一直都向上指著,愛妮絲;你一直引我走上更好的路,一直引我向上,更向上!」

  她只是搖頭。我從她淚光後看到那同樣悲哀恬靜的微笑。

  「為了這個,我如此感激你,愛妮絲,如此離不開你,我心底的感情是難於言表的。我希望你能知道,卻又不知道怎樣才能讓你知道:我要終生依賴你,接受你的指導,就像以前在你指導下穿過黑暗一樣。無論發生什麼事,無論你會建立什麼樣的新關係,無論我們之間會有什麼變化,我都永遠敬你,愛你,像現在和過去一樣,你要像你一向所做的那樣成為我的安慰和依靠。直到我死,我最親愛的妹妹,我都要永遠看到你在我前面,向上指著!」

  她把手放到我的手中,對我說,她為我和我說的那番話而自豪,雖然我的誇讚遠遠過獎了。於是,她又溫和地彈起琴,只是不再把目光從我身上移開。

  「愛妮絲,你知道嗎?今晚我聽到的話,」我說道,「令我奇怪——好像是我最初見到你時對你所懷的感情中一部分,好像是我在魯莽的學生時代坐在你身邊時對你所懷的感情的一部分。」

  「你知道我沒有母親,」她微笑著答道,「所以對我懷有同情。」

  「不僅僅如此,愛妮絲,我知道(好像我已知道這個故事了),在你身邊環繞著一種無法言傳的溫柔和親切的東西。這種東西,據我知道,在別人身上可變成憂傷,可在你身上就不同了。」

  她仍然望著我,同時溫柔地彈著琴。

  「你會笑話我這麼幻想吧,愛妮絲?」

  「不會的!」

  「我真地相信,就是在那時,我都覺得,在你生命停止前,無論有多少障礙,你都會永遠真正持有熱情,永遠不會變的。

  你會為我這些話笑話我嗎?——你會為我這麼夢想笑話我嗎?」

  「哦,不會的!哦,不會的!」

  就在那一瞬間,一道苦惱的陰影從她臉上掠過;可就在我對那陰影有所覺時,它已消失了;她看著我,仍然臉帶微笑,十分平靜,繼續彈奏著。

  在冷寂的夜間,我騎著馬回家,風像一個不安的夢一樣從我身邊吹過。我想到那一切,便擔心她實際上並不快樂。·我是不快樂的;可是,迄今為止,我已真誠地把過去打上了印封上了。想到向上指著的那個她時,就覺得她仿佛向我指著上面那個天空。在那裡,在不可思議的未來,我還可以懷著在塵世上未告白的愛情愛她,也可以告訴她當我在這世上愛她時我內心的一切抗爭。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁