學達書庫 > 狄更斯 > 董貝父子 | 上頁 下頁
一八四


  船長把他那頂上了光的帽子推向腦後,用沉重的手敲打著臉孔,使它低垂下去——這使他的鼻子顯出更多的顏色來了——,然後在圖茨先生面前站住,用鉤子鉤住他的上衣翻領,對他說了以下的一些話;這時候圖茨先生十分注意地,並帶著幾分驚奇地仰望著他的臉孔。

  「您知道,我的孩子,」船長說道,「如果您是真心實意的話,那麼我就應當仁慈地對待您,而仁慈是不列顛人頭上所戴花冠中最明亮的寶石;請您閱讀一下英國的愛國國歌中闡述的憲法,當您找到的時候,那就是守護天使許多次為它歌唱的憲章。做好準備!您向我提出的建議使我大吃一驚。為什麼這樣?因為您明白,我像一條船一樣,獨自停留在這裡的海面上,沒有別的僚艇,也許我也不需要它們。別著急!您第一次是由於一位小姐的緣故來跟我打招呼的,是她准許您來的。現在,如果您真想要跟我交朋友的話,那麼我們就決不應該在這裡稱呼或提到這位小姐的名字。在這之前,由於稱呼她的名字太隨便了,我不知道曾經招來多少不幸,因此我現在閉口不談她。老弟,您明白我的意思了嗎?」

  「唔,吉爾斯先生,」圖茨先生回答道,「如果我有時聽不太懂您的話,請您原諒我。不過,說實話,吉爾斯船長,要我不能提到董貝小姐,這是很為難的事。我這裡確實有著一份十分可怕的負擔!」圖茨先生用兩隻手摸著襯衫的胸口,「我日日夜夜都感覺到它,仿佛有什麼人坐在我身上似的。」

  「這就是我所提的條件,」船長說道,「老弟,如果這對於您過於苛刻的話——可能是這樣的——,那麼就請離開得遠遠地,改換一條航道,我們高高興興地分手吧!」

  「吉爾斯船長,」圖茨先生回答道,「我真不知道這是怎麼回事,不過自從我第一次上您這裡,您跟我談過那些話之後,我——我覺得我跟您在一起的時候想著董貝小姐,比跟其他任何人在一起的時候談到她還愉快。所以,吉爾斯船長,如果您肯答應我跟您交朋友的話,那麼我將十分樂意遵守您所提出的條件。我願意做一位正直的人,吉爾斯船長,」圖茨先生把伸出的手又縮回來一會兒,說道,「因此,我不得不說明,我不能不想到董貝小姐。要我答應不想到她,這是不可能的。」

  「我的孩子,」船長說道,由於圖茨先生這樣坦率的發誓,船長對他的看法比先前好多了,「人的思想像風一樣,任何人都不能在任何時候給它們擔保。不過在講話方面,我們是不是就這樣約定了。」

  「說到講話方面,吉爾斯船長,」圖茨先生回答道,「我想我是能約束自己的。」

  圖茨先生當場立刻就向卡特爾船長伸出手去;船長露出愉快和仁慈的神色,賜予他恩惠,正式同意跟他交朋友。圖茨先生似乎由於如願以償,感到十分安慰和歡喜,在其餘的時間裡一直吃吃地笑著,直到離開為止。在船長這方面,他對擔當庇護人的角色並沒有感到有什麼不高興的,而且他對他自己的謹慎小心和深謀遠慮是感到極為滿意的。

  卡特爾船長的後一種性格雖然十分突出,可是這一天晚上他卻從磨工羅布這樣憨厚、純樸的年輕人那裡遇到一件意外的事情。這位老實的小夥子跟船長坐在同一張桌子旁邊喝著茶;船長戴上眼鏡,極為費勁、但神情卻十分尊嚴地讀著報紙;羅布向他帶托的茶杯溫順地低下頭,並斜眼對他主人觀察了一些時候之後,打破沉默,說道:

  「啊!請原諒,船長,不過,也許您需要鴿子吧,是不是,先生?」

  「不需要,我的孩子,」船長回答道。

  「因為我想把我的鴿子給處理掉,船長,」羅布說道。

  「啊,真的嗎?」船長稍稍揚起他那濃密的眉毛,喊道。

  「是的,我要走了,船長,如果您允許的話,」羅布說道。

  「走了?你要上哪裡去?」船長轉過頭,越過眼鏡,看著他,問道。

  「怎麼?難道您不知道我要離開您嗎,船長?」羅布膽怯心虛地微笑了一下,問道。

  船長放下報紙,摘掉眼鏡,一動不動地注視著這位要拋棄他的人。

  「啊是的,船長,我正想事先告訴您。我原以為,您也許早已知道了,」羅布搓著手,站起來,說道,「如果您肯行個好,很快找到另一位僕人的話,那麼,船長,那對我將會是極大的方便。我擔心,您明天早上找不到什麼人吧,船長,您認為您能找到嗎?」

  「這麼說,你是打算變換旗號了,是不是,我的孩子?」船長長久地細細看著他的臉孔之後,說道。

  「啊,船長,您對待年輕小夥子太嚴厲了,」心地溫厚的羅布片刻間感到又委屈又憤怒,喊道,「他規規矩矩地預先告訴您,可是您卻那麼皺著眉頭,看著他,還罵他是個變節的人。船長,您沒有任何權利辱駡一個可憐的年輕人。不能因為我是僕人,您是主人,您就來誹謗我。我做了什麼不好的事啦?您說吧,船長,請您告訴我,我犯了什麼罪了,好不好?」

  傷心的磨工大哭起來,並用外衣袖口擦著眼睛。

  「喂,船長,」受了委屈的年輕人喊道,「請給我定一個罪名吧!我是個什麼人,我做了什麼啦?我偷東西了嗎?我放火燒房子了嗎?如果我幹過這些事,那麼您為什麼不去控告我和審判我?可是,一位曾經是您的好僕人的孩子,就因為他不能為了您的利益而妨礙他自己的前程,您就敗壞他的名譽,這是什麼樣的侮辱!對於忠心耿耿的服務又是何等惡劣的報答啊!這就是為什麼一些年輕小夥子會離開正道,走入歧途的原因!我真對您感到驚奇,船長。」

  所有這些話,磨工都是淚流滿面,嚎啕大哭著說出來的,同時他又小心翼翼地往門口退去。

  「這麼說,你已經找到另一個鋪位了,是不是,我的孩子?」

  船長聚精會神地注視著他。

  「是的,船長,就用您的話來說吧,我已經找到另一個鋪位了,」羅布哭道,一邊繼續向後退去;「一個比這裡更好的鋪位;我不需要您替我在那裡說一句好話,船長,這對我來說是幸運的,因為由於我窮,由於我不能為了您的利益而妨礙我自己的前程,您已臭駡了我一頓。是的,我已經找到了另一個鋪位;如果我不是擔心沒有找到另外的僕人,就把您留下來的話,那麼我真願意現在就到那裡去,而不來聽您因為我窮,因為我不能為了您的利益而妨礙我自己的前程而謾駡我。您為什麼因為我窮,因為我不能為了您的利益而妨礙我自己的前程就責怪我呢,船長,您為什麼能這樣行事呢?」「你聽我說,我的孩子,」船長心平氣和地回答道,「你最好別再說這些話。」

  「唔,那麼您最好也別再對我說那些話,船長,」被惹得生氣了的無辜的人說道,並繼續後退到店鋪裡去;他的哭聲愈來愈響了;「我寧肯您抽掉我的血,也不要敗壞我的名譽!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁