學達書庫 > 大江健三郎 > 日常生活的冒險 | 上頁 下頁 |
三六 |
|
「我要帶犀吉去歐洲,讓他看看約希歐特劇場。您也有去歐洲旅行的計劃嗎?要是三個人一起去看看約歐特劇場,那是最好不過的了。」 我在那瞬間,把對鷹子像富豪之女那樣的強迫命令引起的反感且擱過一邊去,腦中鮮明地想起了一件事,那是在幾星期前一清早掛來的電話。是巴爾幹半島上某個小小社會主義國家的公使館員的電話。說他的國家正想邀請一位日本年輕作家前去訪問,你是否有意接受這一邀請?是這樣不很明確的探詢。我也只有含糊作答。就這樣,擱過一邊。我心想,也許歐洲之行能成為我從根深蒂固的憂鬱症中脫身的一條地下隧道吧?在此之前,關於歐洲之行,我卻從未具體地考慮過。 「即使你不為犀吉和我特意寫什麼劇本,也望你一起去看看約希歐特劇場之類,好對我們的劇場給提些建議,不好嗎?」 鷹子對沒吭聲的我,狡猾地說。 「不,不,鷹不是那樣仔細的女子呀!」犀吉在我和鷹子之間插上話來。「不過,你有了憂鬱症,暫時怕不想寫小說了吧?另外,恐怕也不宜寫了吧?去海外旅行,先寫寫戲曲,擺脫掉憂鬱症,這樣的計劃,不也很好嗎?」非常準確地握住我內心的搖擺心理,犀吉繼續說。 「啊,等我靜下心來再好好考慮一下這樣的計劃吧。這次你不是說要當你新結婚的證人,才把我叫來的嗎?要辦的話,先把這件事兒解決了再說。」我不得不以頂撞的語氣,對鷹子和犀吉這樣說。如若不然,我感到自己對於犀吉的詐騙術未免過於軟弱,事後唯有徒然地憤慨了吧。 「這件事,確實要緊的!而且,那事和這事兩者間也有聯繫啊。你看呢?鷹。」犀吉說。很不像他平素的為人,而對那比他年長的女人似乎過分依賴了。為此,我感到不安,心想犀吉已經醉了,他們新的結婚計劃(興許是平庸的)的說明,可能會讓我感到棘手哩。若果如此,他現在馬上會突然像個孤獨的睡眠病患者,坐在那裡,就會入睡的吧。到那時,給甩在一邊的我們,定然會圍著這桌子上的殘羹冷菜,度過這次小宴的最後時刻,不知道會有多麼乏味沉悶哩。從喝醉酒,獨自眠的犀吉身上,就會發出像帶餿味的瘴氣、滲進他周圍的一切的吧…… 「我急著要和犀吉君結婚,就是為了那劇場的緣故吧!」沒醉的鷹子強調說。」只有結完婚,我才有條件自由支配那引進股票和空期存款。用了它,我才能帶犀吉君去法國,買劇場,供養劇團人員等等啦。不知你對此,如何顧慮的?犀吉君希望得到你的贊同呢。」 我遠望著喝醉了酒越來越頹喪醜陋的卑彌子,希望她抖擻精神來。可她處之泰然,回看了我一眼說: 「贊同?請別那樣用憐憫的眼光看著我,因為我自己,就是由那弱電機的股票資助的劇團裡的演員啊!」 「你也是?」我吃了一驚,反問一句。可隨後,馬上就後悔了。在那新宿的亞由希歐特劇場,卑彌子即使不屬主角一類,也確實是位有魅力的個性演員吧。 「我也是!」卑彌子並沒特別生氣似地坦白說,於是,「我也是羅!」 「我也是麼!」 雉子彥和金泰兩個高聲地回答我。 「真的,沒想到從頭到腳閃耀著如此卓越才華標誌的年輕人,結成一個團體,出現在我的面前。」並不特別昂奮,清醒的×××鷹子說。 「她為了激發起我內部的所謂細胞中的演戲遺傳基因,特意製作了我父親的銅像,放在我的屋裡羅!當然,用粘土製作模型,這是我雕刻方面的才能。」犀吉說。他對我親口提到他父親齋木獅子吉,這是第一次也是最後一次。 「那麼,沒有反對抗我的理由羅。」 「當然,沒什麼反對你的理由啦」 「若沒有反對的理由,」鷹子以在醉漢中唯一不沾酒的常人的清醒口吻,滿懷熱情地(×××鷹子從大鼻子的少女時代起,就把她的夢想寄託在和齋木獅子吉,這個戲劇界前輩有才幹的兒子一起進行新劇運動上面,因而特別是露出她的熱情。)對我說。 「就請你擔任我們今晚上合同的見證人吧。」 「什麼合同」,卑彌子打了個嗝,有氣無力地嘲弄了一下。「還有,在我們的結婚儀式上,想請你以犀吉一方的護從身份出席,還想請你為我們的劇場出力相助呐。我想那個也沒有反對的理由,是嗎?」 「啊,沒有反對的理由。」犀吉說。 「還想邀你同我們一起去歐洲旅行,由我們招待,因為我很想請你看一看希歐特劇場和尼古拉、巴達約呢?」 「不,那就不必了。倘若去歐洲,由我自己負擔費用好了,」 我忙不迭打斷了她的話頭。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |