學達書庫 > 茨威格 > 象棋的故事 | 上頁 下頁


  門上漆的顏色也不一樣,靠牆放著另外一張小沙發,左邊是一個檔案櫃,還有一個裝著衣鉤的衣架,衣鉤上掛著三四件濕漉漉的軍大衣,是那些折磨我的傢伙們的大衣。這一來我有一點新鮮的東西、另外一些東西可看了,我那如饑似渴的眼睛終於又可以看點別的東西了,它們貪婪地抓住每一個小地方。我仔細地觀察著這些大衣上的每一個皺褶,譬如說,我注意到有個水珠,掛在一件大衣的濕領子上。這話您聽起來也許覺得非常可笑,可我以一種十分荒唐的激動心情等待著,看這顆水珠最後是否會順著皺褶流下來,抑或抵抗住了萬有引力,還在衣領上多呆一會兒——是啊,我一連幾分鐘屏住呼吸,目不轉睛地凝視著這滴水珠,仿佛我的生命就靠它來決定。等到這滴水珠終於滾落下來以後,我又去數大衣上的鈕扣,第一件上面是八粒,第二件也是八粒;第三件是十粒;接著,我又把幾件大衣的翻領互相比較:我那餓得發慌的眼睛以一種難以形容的貪婪撫摸、玩弄、抓住所有這些可笑的、極不重要的瑣碎細節。

  突然我的目光停留在一樣東西上面。我發現有一件大衣邊上的口袋有點鼓鼓囊囊。我把身子挪近一點,從那鼓鼓囊囊的東西呈現的四四方方的形狀看出,這個有點膨脹的口袋裡藏的是什麼:是一本書!我的雙膝開始哆嗦起來:一本書!足足四個多月之久,我手裡沒有拿過一本書,在一本書裡可以看到排成一行行的字,可以看到好多行,好多頁,好多張,在一本書裡可以讀到我所不知道的新鮮的、使人分心解悶的思想,可以追隨這些思想的發展,可以把它們記在腦子裡,單單設想一下這麼一本書,就已經使人為之陶醉,同時又使人渾身酥麻。我的眼睛像著了魔似的死死地盯著那個小鼓包,這是那本書在口袋裡構成的形狀。我的眼睛望著這個極不顯眼的地方,望得眼裡都冒出火來了,仿佛它們想在大衣上燒個窟窿似的。最後我再也克制不住我的欲望;我不由自主地把身子挨得更近。

  哪怕能用手隔著呢料去摸一摸這本書也好,單單這個念頭,就使我手指一直到指甲的神經都激動起來。我幾乎自己也不知道,我的身體越來越挨近牆壁。幸虧看守沒有注意我這肯定是非常古怪的舉動;也許他也覺得,一個人直挺挺地站了兩個小時之後,想往牆壁上靠一靠,是非常自然的事情。最後,我離開大衣已經非常之近,我故意把兩手放在背後,以便它們能毫不引人注意地摸到大衣。我摸了摸呢料子,透過呢料子,的確感覺到有一個四四方方的東西,這東西彎得動,而且輕微地發出窸窸窣窣聲——這是一本書!一本書!我腦子裡像閃電似的閃過一個念頭:把這本書偷來!也許能偷到手,那你就可以把它藏在囚室裡,慢慢地讀啊讀啊,終於又能讀到書了!這個念頭剛進入我的頭腦,便像烈性毒藥似的立即發生作用:一下子,我的耳朵嗡嗡直響,我的心臟怦怦直跳,我的雙手冰涼,都不聽使喚了。

  但是在最初的一陣暈眩過去之後,我就悄悄地、巧妙地更加挨近那件大衣。我一面兩眼注視著看守,一面用藏在背後的雙手把那本書從下往上托,越托越高。然後,伸手一抓,輕輕地、小心翼翼地往外一抽,突然那本篇幅不是很大的小書便到了我的手裡。這時候我才被我自己幹的事情嚇了一跳。然而我已經沒有退路。可是把這書往哪兒擱呢?我把這本書在我背後塞到褲子裡系腰帶的地方,然後從那兒漸漸地移到腰部,這樣我在走路的時候,用軍人的姿態把手貼著褲縫,也就可以把書夾住。現在得看看第一次考驗能否通過。我把身子從衣架那兒挪開,一步、兩步、三步。行,挺順利。我在走路的時候,可以把書夾住,只要我把手夾緊腰帶就行了。

  「接著就是審訊。這次審訊要求我比以往任何一次都付出更大的精力,因為在我回答問題的時候,我的全部力量,其實並沒有集中在我的口供上,而是集中在如何夾住這本書而不引起別人注意這件事情上。幸虧這次審訊的時間比較短,我順順當當地把書帶到了我的房間——我不想說全部細節,免得耽擱您時間太長,因為有一次危險極了,我們剛走到走廊的當中,這本書從褲腰上滑了下來,我只好假裝猶烈咳嗽,這樣我就彎下腰去,把書又平平安安地塞回到腰帶底下。當我帶著這本書回到我的地獄,終於獨自一人,可是又再也不是孤零零地獨自一人的時候,這是多麼幸福的一瞬啊!

  「您現在大概猜想,我一定馬上抓起書來,仔細觀看,讀了起來。完全不是這樣!我首先得充分品味一下身邊有了一本書的快樂,我故意延長這種使我的神經奇妙地興奮起來的喜悅,我心裡暗自思忖,這本偷來的書最好是一本什麼類型的書呢:最要緊的是印得密密麻麻,排得很擠,有很多很多字,有很多很多薄薄的書頁,以便我能多讀一些時間。然後我希望,這是一本使我精神上能夠緊張起來的著作,不是淺薄的、輕鬆的作品,而是可以學習可以背誦的東西,譬如詩歌,最好是——這是何等大膽狂妄的夢想啊!——歌德或者荷馬的作品。可是最後,我再也控制不住我的欲望,我的好奇心,於是我平躺在床上,這樣,要是萬一看守突然把門打開,他也不會看出破綻,——然後哆哆嗦嗦地把書從我的腰帶底下抽了出來。

  「我往書上看了第一眼就大失所望,甚至使我惱怒已極。我冒了那麼巨大的危險偷來的這本書,我懷著那麼熱切的期待留到現在才打開的這本書。不是別的,竟是一本棋譜,是一百五十盤名家棋局的集錦。要不是我的窗戶關得嚴嚴的,而且還加上了鐵柵欄。我一怒之下,一定把這書從打開的窗戶裡扔了出去,因為你叫我拿這無聊的玩意幹什麼?我拿它有什麼用?我少年時代上中學的時候也像大多數別的學生一樣,有時候由於無聊也下棋。可是這本講象棋理論的玩意我拿它怎麼辦?下象棋總不能沒有對手,更不能沒有棋子和棋盤。我十分惱火地把這本書從頭到尾瀏覽了一遍,心想說不定還能找到一些可讀的東西,一篇序言啊,閱讀指導啊;可是除了畫得方方正正的著名棋局的簡圖之外,我什麼也沒找到。簡圖下面是些一上來叫我莫名其妙的符號。所有這一切我覺得像是一種我找不到解答方法的代數題。後來漸漸地我才弄明白,a、b、c這些字母代表的是豎行,從1到8的數目字代表的是橫線,合在一起就決定了每一個棋子當時的位置。

  這樣一來,這種純粹圖解式的簡圖反而也變成了一種語言。我心裡思忖,也許我可以在我的囚室裡設計出一張棋盤,然後試著,照棋譜把這些棋局下一遍。好像是上天的恩賜,我的床單碰巧是大方格的。要是好好地疊一疊,最後可以弄出六十四個方格來。於是我先把書藏在褥子底下,把書上的第一頁撕下來。然後我就開始用我省下來的麵包瓤來捏王啊、後啊以及其他等等棋子,不言而喻,模樣是十分可笑,極不完美的。費了九牛二虎之力,最後我總算可以在方格的床單上按照棋譜上標明的位置把棋子重新擺起來。我用灰土把一半棋子弄得顏色深一些,以示和另一半棋於有所區別。可是,當我第一次試圖把整個一盤棋按照棋譜下一遍時,我完全失敗了。開頭幾天,我老是下著下著就亂套了。我不得不五次、十次、二十次地一再把同一盤棋從頭下起。可是世界上有誰像我這個虛無的奴隸這樣擁有那麼多未加利用同時又毫無用處的時間呢?誰又擁有那麼多難以估量的貪欲和耐心呢?六天之後,我已經把這盤棋一步不差地下完了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁