學達書庫 > 茨威格 > 無形的壓力 | 上頁 下頁 |
八 |
|
他沉默不語,他妻子的聲音變得更加激動。 「我從來沒有干預過你的個人事務,讓你一直有作出決定的充分自由,這曾是我的榮譽感之所在。但是你現在不僅在玩弄你自己的生命,也在玩弄我的生命。我們花了好幾年的時間來建設我們的幸福,我不會像你這樣輕易地把我們的幸福放棄,為了國家,為了殺人,為了你的虛榮心和你的軟弱。不會把它放棄給任何人,你聽見了嗎,不會給任何人!你在他們面前軟弱,我可不軟弱。我知道這關係到什麼。我絕不讓步。」 他一直一聲不吭,這種奴性十足自覺有罪的沉默,漸漸使妻冒起火來。「我不會讓一張破紙從我身邊奪走任何東西,以謀殺告終的法律我是概不承認的。我不會在任何衙門面前折斷我的脊樑骨。你們這些男人現在都被各種意識形態給毀了,想的是政治和倫理,我們女人的感覺卻直截了當。我也知道祖國意味著什麼,但我知道,今天她是什麼:是謀殺和奴役,你可以屬你的人民,但是如果各國人民都發瘋了,你用不著和他們一起發瘋。如果你對他們來說只是數字、號碼、工具、炮灰,我卻覺得你是一個活生生的人,我拒絕把你交給他們,我不放棄你,我從來沒有狂妄自大到為你作出什麼決定。但是現在,我有責任保護你;迄今為止我一直是個頭腦清楚的人,知道心裡想幹什麼,而現在你已經變成了一部昏頭昏腦、破爛不堪,只會盡責任的機器,意志力已經完全被摧毀,就和那邊的千百萬犧牲品一樣。他們為了逮住你,已經抓住了你的神經,可是他們把我給忘了,我從來沒有像現在這樣堅強。」 他逕自呆滯地沉默不語。在他身上已經沒有任何抵抗力,既不抵抗別人,也不抵抗她。 妻挺直了身子,像一個戰士準備戰鬥。她的嗓音堅定、果斷,充滿力量。 「他們在領事館跟你說了些什麼?我要知道。」這句話就是一道命令。他疲憊不堪地拿出那張紙,遞給她。妻皺起眉頭讀了一遍,咬緊牙關。然後帶著鄙夷的神情把它扔在桌上。 「這些先生們倒挺著急的!明天就得走!你大概還向他們表示了感謝,把腳後跟碰得哢嚓一響,擺出惟命是從的樣子。『明天前去報到』!前去報到!還不如說:前去做奴隸。不,還沒有到這種地步!還遠遠沒到這種地步!」 費迪南站起來。他臉色蒼自,他的手痙攣地抓住沙發。「鮑拉,咱們別自己騙自己了,已經到了這種地步!你找不到出路,我曾經試圖反抗,可是不行。我就是——這張紙,即使我把它撕成碎片,我也依然是它。別再讓我心煩了,反正在這兒沒有自由。每個小時我都會感到,在那邊有什麼在召喚我,在摸索著找我,在拉我,拽我。到了那邊我會感到輕鬆些,在監獄裡也會有一種自由。只要你還在國外,覺得自己在逃來逃去,你就一直不會覺得自由。再說,為什麼馬上就想到最壞的結果?他們第一次把我退回來了,為什麼這次就不會把我退回來呢?說不定他們不發武器給我,我甚至可以肯定,我會得到某種輕鬆的差使。為什麼馬上就想到最壞的可能性?也許根本就不是這麼危險,也許我會交上好運。」 他的妻子寸步不讓。「現在問題已經不在這裡,費迪南。不在於他們給你的差事輕鬆或者沉重。而在於你是否為你深惡痛絕的人去效勞。你是否願意違背你的信念,參與這世界上最大的犯罪行為。因為誰不拒絕,誰就是幫兇。你可以拒絕,所以你必須拒絕。」 「我能拒絕?我什麼也不能,什麼也幹不了啦!從前使我堅強的一切,我對這種瘋狂的反感,仇恨和憤怒,這一切,如今把我壓垮了。別折磨我了,我求你,別折磨我,別跟我說這樣的話。」 「不是我說這樣的話。你應該對自己說,他們沒有權利來支配一個活人。」 「權利!好一個權利!現在這世界上哪兒還有權利?人家已經把權利給謀殺了。每個人都有自己的權利,可是他們,他們卻有權力,現在權力就是一切。」 「他們為什麼擁有權力?因為你們把權力給了他們。你們膽怯一天,他們就擁有權力一天。人類現在稱之為怪物的一切,是由世界各國十個意志堅強的人組成的,十個人又可以把這一切加以摧毀。一個人,一個活人若不承認這權力,這權力就得完蛋。可是只要你們縮著脖子說,也許我能滑過去,只要你們躲來躲去,想從他們指縫中溜過去,而不是一舉擊中他們的心臟,那麼你們就一直是他們的奴才,不配有更好的待遇。一個人,如果他是個男子漢,就不能自己趴倒在地;你得說『不』,而不是任人宰割,這才是你今天惟一的責任。」 「可是鮑拉……你想什麼……我應該……」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |