學達書庫 > 車爾尼雪夫斯基 > 怎麼辦? | 上頁 下頁
一四一


  「讓我瞧瞧,不然我又會擔心不是刮破表皮,是受了重傷了。」

  「我的兩手都能活動(彼得給卡捷琳娜·瓦西利耶夫娜拿來了杯子),算什麼重傷?不過,請瞧瞧吧!」他把袖子拉到肘部。「彼得,倒掉這些煙灰,再把書房桌上的雪茄盒拿來。您看,不要緊,只要敷一點英國膏藥就足可以了,別的什麼藥也不需要了。」

  「是的,可還是有紅腫。」

  「昨天比這還厲害得多呢,明天就沒事了(彼得倒掉煙灰,遞上雪茄盒,走開了)。我不願像個負傷的英雄似的,出現在您面前。」

  「您給我寫封信就好了,怎麼可以連封信都不寫呢?」

  「當時我本來以為第二天,也就是前天,准能穿常禮服,前天又以為昨天能穿,昨天又以為今天能穿。我想用不著驚動您。」

  「其實是驚動得更厲害了。這不好,比蒙特先生。您這筆生意幾時成交?」

  「唔,大概就在這幾天,您要知道,拖延的原因並不在我和洛特先生,是在工廠方面。」

  「您在讀什麼?」

  「薩克雷的新小說①。他這麼有天才,可是再也寫不出好東西來了!那是因為思想貧乏的緣故。」

  --------------
  ①指薩克雷一八五九年完成的長篇小說《弗吉尼亞人》。

  「我已經讀過。確實是……」她還談了等等、等等的感想。

  他們對於薩克雷的退步表示惋惜,又圍繞著此類其他問題談了半個來小時。

  「不過我該去看韋拉·巴夫洛夫娜了,您到底什麼時候才跟他們認識呢?兩位極好的人。」

  「最近就準備想個辦法去結識一下,請您幫幫忙吧。謝謝您來看我。這是您的馬?」

  「嗯,是我的。」

  「怪不得您父親從不用它,是匹好馬。」

  「也許是吧,我不識馬。」

  「真是好馬啊,老爺,怎麼也能值個三百五十盧布呐。」車夫說。

  「幾歲口啦?」

  「六歲口啦,老爺。」

  「走吧,紮哈爾,我坐好了。再見,比蒙特先生。今天來嗎?」

  「大概不行。不,明天一定來。」

  5-17

  戀愛中的姑娘可以自己去看望情人嗎?她們去看望時會是這樣行動嗎?不待說,一個有教養的姑娘永遠不肯去做這類事的,如果肯做,結果就一定完全不是這樣的。如果說卡捷琳娜·瓦西利耶夫娜的行為違背了道德的話,那麼,這種所謂不道德行為的內容,更是背離了人們普遍都能接受的有關男女關係的一切觀念。卡捷琳娜·瓦西利耶夫娜和比蒙特不是人,而是魚,或者說,即使是人,血管裡也是流著魚的血,這還不明顯嗎?她平日在自己家裡見到他時,對他的態度也完全跟這次會面時一樣。

  「我說話說累了,比蒙特先生,」如果他坐得時間過長,她就說道,「您再陪爸爸坐坐,我想回我房裡去了。」說完便走開了。

  他有時回答:

  「再坐一刻鐘吧,卡捷琳娜·瓦西利耶夫娜。」

  「好的。」遇到這種情況時,她回答道。不過他的回答往往是:

  「那麼再見,卡捷琳娜·瓦西利耶夫娜。」

  這兩位是什麼樣的人呢?我希望知道。我還希望知道他們會不會純粹就是這樣兩個品行好的人呢?由於誰也不妨礙他們見面,他們可以隨時見面,隨便見幾次;誰也不妨礙他們結婚,只要他們想要結;所以他們用不著那麼瘋狂。可是他們相互間的冷淡態度還是使我感到不安,我與其說為他們難為情,不如說為我自己而慚愧:難道我這個小說家命裡註定,就是在有教養的人士面前給我自己的全體男女主人公抹黑嗎?他們中間有的吃吃喝喝,還有的決不沒有緣由地發瘋,多沒勁!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁