學達書庫 > 西蒙·波娃 > 名士風流 | 上頁 下頁


  「我跳得簡直像頭小牛犢,糟糕透了。可我不在乎,我不愛跳舞。」她帶著幾分疑慮察看了一下亨利的臉色,繼續說,「一幫迷上爵士音樂的小瘋子,烏七八糟的爵士音樂和煙味、汗味臭不可聞的地下室,這一切,您感興趣?您?」

  「有時就感興趣。」他問道,「您對什麼感興趣?」

  「對什麼都沒興趣。」

  她回答的聲音如此粗暴,亨利不禁好奇地打量了她一番。他暗自揣摩,到底是因生活的失意還是恣意放縱自己才使她被推進了那麼多人的懷抱?可能是心緒不寧的原因吧,她臉孔冷酷的線條反倒變得柔和起來了。他心中暗想:若是迪布勒伊的腦袋躺在枕頭上,該是個什麼模樣?

  「我一想到您要去葡萄牙,就覺得您出奇的走運。」她嫉恨地說。

  「不久,旅行一定會很容易的。」他說。

  「不久!您是想說一年後或兩年後嗎?您是怎麼混到機會的?」

  「是法國宣傳機構要我作幾場報告。」

  「顯然,誰也不會請我作報告。」她低聲咕嚕道,「您要報告很多場嗎?」

  「五六場。」

  「這樣您就可以整整遊逛一個月了。」

  「無論如何得讓老傢伙們有點補償吧。」他快活地說。

  「可年輕人有什麼補償?」納迪娜問道。她大聲歎了一口氣,又說道:「最起碼出點新鮮事也好呀。」

  「什麼事?」

  「自從處於所謂的革命時期以來,什麼也沒有變化……」

  「8月份,總歸有了點變化吧。」亨利說。

  「8月份,人人都說一切都要大變,可跟以前幾乎沒有兩樣:吃得最少幹活最多的還照舊是這些人,可大家仍然覺得這樣很好。」

  「這裡誰也不覺得這樣很好。」亨利說。

  「可大家都湊合。」納迪娜氣呼呼地說,「無奈,只得浪費光陰去幹活,這就已經夠讓人噁心的了;要是做了活連肚子都填不飽,我呀,寧願去當強盜。」

  「我完全贊同,我們意見完全一致。」亨利說,「可再等等吧,您太急於求成了。」

  納迪娜打斷了他的話:「瞧您說的,就像是我家裡人,嘮嘮叨叨地跟我解釋來解釋去,說什麼應該等一等。可我根本不信。」她聳了聳肩膀,「說實在的,誰也不作任何努力。」

  「您呢?」亨利笑眯眯地問道,「您是否作了點努力?」

  「我?我還不到作努力的年齡。」納迪娜回答道,「我算什麼!」

  亨利哈哈地朗聲大笑。

  「別傷心。您會長大的,年齡嘛,長得快著呢!」

  「快?長一歲要過三百六十五天!」納迪娜說。她耷拉下腦袋,一時默默無聲地在心頭琢磨。驀然,她抬起雙眼:「帶我走吧!」

  「去哪兒?」亨利問。

  「去葡萄牙。」

  他淡然一笑:「我看這不太可能。」

  「只要有點兒可能就可爭取。」他沒有回答,納迪娜緊緊追問:「為什麼不可能?」

  「首先,上面不會同意讓我們兩個人走。」

  「算了吧!您誰不認識。就說我是您的秘書。」納迪娜的嘴巴在笑,可目光熱切而嚴肅。他一本正經地說:

  「倘若我要帶什麼人的話,那是波爾。」

  「她不喜歡旅行。」

  「可她樂意陪伴著我。」

  「整整十年,你們朝夕相處,她還沒見夠?多一個月少一個月,這對她又有何妨?」

  亨利重又露出笑容:「我回來時一定給您帶桔子。」

  納迪娜的面孔沉了下來。亨利的眼前出現了一副納迪娜嚇人的面孔。「您知道,我再也不是八歲的小丫頭了。」

  「我知道。」

  「不,在您眼裡,我永遠是個用腳往壁爐裡亂踢的髒丫頭。」

  「才不是呢,證據是我請您跳了舞。」

  「噢!這是一次家庭聚會。可您不會邀我陪您一起外出。」

  他頗有好感地細細打量了她一番。至少有了這麼一位姑娘希望能換換空氣。她希冀許多東西,新鮮的東西。可憐的丫頭!她確實未有過任何機遇。騎自行車去法蘭西島,這差不多就是她作過的全部旅行了。清苦的少年時代,再說,那位小夥子死了。她好似很快得到了自慰,可不管怎麼說,那總還是個可怕的記憶呀。

  「那您錯了。」他說,「我請您。」

  「當真?」納迪娜的雙眸閃閃發亮。她一旦臉上露出興奮的神色,看上去就可愛多了。

  「週六晚上,我不去報社,咱倆8點整在『紅酒吧』見。」

  「到時做什麼呀?」

  「由您定。」

  「我沒主意。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁