學達書庫 > 巴爾札克 > 朗熱公爵夫人 | 上頁 下頁
四十二


  「我的寶貝,」待到只剩下王妃和她的弟子,她作了一個手勢,讓公爵夫人坐在她身邊一張低矮的小椅子上,對她說道,「在這世界上,我真不知道,還有什麼比天主和十八世紀更受人誹謗的了。我回憶我年輕時代的事情時,記不得有哪個公爵夫人象你剛才那樣任意踐踏習俗。小說家和那些蹩腳作家們把路易十五治下糟蹋得夠嗆,千萬不要相信他們。我親愛的,杜巴裡①足可以和斯卡龍的遺孀②相提並論,而且人品比她還要好。我年輕的時候,一個女子在風流韻事中也懂得保持自己的尊嚴,洩露了秘密就會將我們葬送,一切災難就接踵而至。那班一錢不值的哲人,我們讓他們進入沙龍。結果一個個行為不端,忘恩負義,為了報答我們的好意,竟然將我們的私情張揚出去,從整體上、細部上描寫我們,痛駡那個時代。平民百姓所處的地位,使他們對任何事物都不能正確判斷,他們看到了事情的內容,卻沒有看到事物的形式。可是,我的心肝,那時候,和君主制度的其它時代一樣,男男女女都很傑出、高尚。沒有一個你們這種維特式的人物①,沒有一個你們這樣的風流人物,現在好象是這麼叫。沒有一個你們這種男人,戴著黃色手套,長褲遮掩著骨瘦如柴的雙腿,裝扮成小販,穿過歐洲,冒著生命的危險,面對著德·莫代納公爵的匕首,為的是鑽進攝政王女兒的盥洗室去②。也根本沒有你們這類戴著玳瑁眼鏡的矮個子肺癆病鬼,象洛贊那樣,藏身在衣櫥裡六個星期之久,為的是在自己情婦生產時,給她鼓鼓勁③。德·若庫爾先生小手指頭上的情愛④,要遠遠勝過你們這類讓婦女去示眾⑤的專愛爭吵的人。為了前來親吻一個什麼科尼馬克戴著手套的手指,讓人用刀斧砍死,埋在地板下的年輕侍從,今天你還能給我找到麼⑥?真的,如今似乎角色換過來了,女人應當忠於男人了。這些先生們本事越來越不行,倒自視甚高。相信我的話吧,我親愛的,如今已家喻戶曉、人們用作武器將我們善良的好國王路易十五殺害的這些風流韻事,最初也是人不知鬼不覺的。這一幫子蹩腳詩人、倫理學家,供養著我們的貼身女僕,專門寫些誣衊誹謗文字。若是沒有他們,我們的時代從文學上看,定是風氣良好的。當然,我是為時代辯解,而不是為其邊邊沿沿的地方辯解。有那麼百十來個出身高貴的婦女墮落了,這是可能的。可是這些壞傢伙,給你說成上千個,就象辦報人估計戰敗一方死亡人數的做法一樣。再說,我真不知道大革命和帝政時代有什麼可以譴責我們的:這兩個時代全都低級下流、道德敗壞、粗俗不堪,呸!這些事真叫我憤慨,這是我國歷史上最藏汙納垢的處所啊!我這段開場白,親愛的孩子,」她停頓一下,又接著說下去,「最終是為了告訴你,如果蒙特裡沃討你喜歡,你完全可以自己作主,自由自在地愛他,能愛多久就愛多久。我呀,由過去的經驗,我知道(除非將你關起來,可是現在沒人再這麼幹了),你高興幹的事,是一定要幹的。我象你這個年歲時,也會這麼幹的。只是,我親愛的寶貝,我不會放棄生養幾個小德·朗熱公爵的權利。所以,你一定要做得體面。主教代理官說得對,我們發起瘋來,為了得到他們的愛,願意作出許多犧牲,而沒有一個男子配得上哪怕是一件犧牲。你一定要將自己置於這樣的地位,就是說,你如果不幸落到悔恨那步田地,你能夠依然是德·朗熱先生的妻子。到你年老珠黃的時候,你可以舒舒服服地在王宮中而不是在外省的修道院中望彌撒。全部問題即在於此。行為不檢點,就意味著領補助金,過漂泊無定的生活,聽憑情夫擺佈。這是女人們放肆無禮造成的麻煩,正因為她們極其下流無恥地故作機靈,她們就遠遠不如你。與其大白天將你的馬車派到蒙特裡沃府上去,晚上化了裝坐出租馬車去,豈不要強上一百倍!你是一個小傻瓜,我親愛的孩子!你的馬車滿足了他的虛榮心,你的人豈不會征服他的心!我把什麼是正確的、什麼是真實情況都告訴你了。我並不怪你。你那假清高,使你落後了兩個世紀。好,現在讓我們來給你的事情打個圓場,就說那個蒙特裡沃將你的下人灌醉,目的是滿足他自己的自尊心和破壞你的聲譽……」

  ①指杜巴裡伯爵夫人(1743—1793),路易十五的情婦,備受寵愛。法國資產階級大革命時期被捕並處以絞刑。

  ②斯卡龍(1610—1660),法國作家。他的遺孀是路易十四的情婦。

  ①維特,德國作家歌德的小說《少年維特的煩惱》中的主人公,因戀愛失意而自殺。

  ②此典故出自《黎塞留元帥的私生活》一書。攝政王的一個女兒,名夏洛特·德·瓦盧瓦,嫁給德·莫代納公爵為妻。她婚前與黎塞留元帥有私情,同意他到莫代納來看她,但必須小心謹慎。於是元帥扮成小販前往。兩人相見格外親熱。那天公爵出去打獵,意外早歸,幾乎撞見兩個情人。

  ③此典故出自洛贊公爵的《回憶錄》:他的情婦是夏多麗斯卡公主。她生產時,洛贊公爵專門從巴黎來到華沙,藏在她的衣櫥內。經過三十六小時的痛苦,嬰兒終於出世。據說因他在場,給了她極大的力量。但《回憶錄》中並沒有說他躲在衣櫥中達六個星期之久,這顯然是王妃的誇張。

  ④這裡指的是若庫爾侯爵。一次他到情人家中,不料那女子的丈夫返回,他逃入盥洗室。匆忙之中手指夾在門縫中。他一言未發,強忍疼痛,以使最後告別時,絲毫不露受傷的痕跡。

  ⑤是法國舊時的一種羞辱性懲罰。

  ⑥此典故出自《名言、主題、摘抄》一書;科尼馬克是一位伯爵夫人。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁