學達書庫 > 巴爾札克 > 朗熱公爵夫人 | 上頁 下頁 |
四十 |
|
「車禍喪生!他天生愛吃牡蠣,很可能牡蠣對他就是十分必需,因為,從某種程度上說,我們的主要嗜好就是我們生存的必要條件。」 「我同意你的見解,」王妃微微一笑,說道。 「夫人,你理解事情總是格外精明!」 「我無非要讓你明白,這種事情叫一位年輕女子聽到了,會造成極大的誤解呢!」她回答道。 她自己切斷話頭,說道:「可是我的侄女!我的侄女呢?」 「親愛的姑母,」德·納瓦蘭先生說,「我還不能相信,她確實是去德·蒙特裡沃先生府上了。」 「啊!」王妃叫道。 「你意下如何,主教代理官?」公爵問道。 「如果公爵夫人天真幼稚,我想……」 「一個女人墮入情網就會變得天真幼稚,我可憐的主教代理官,你老糊塗了麼?」 「那到底怎麼辦呢?」公爵說道。 「如果我親愛的侄女比較明智,」王妃回答道,「她今天晚上就進宮去,恰好今天星期一,是接待日。你要費心讓人好好侍候著她,並且對這可笑的謠傳進行闢謠。解釋的辦法多得很。如果德·蒙特裡沃侯爵是個高尚文雅的人,他也會同意的。然後我們再讓這兩個孩子乖乖聽話……」 「可是很難與德·蒙特裡沃先生正面交鋒啊,親愛的姑母!他是波拿巴的門徒,地位也很高。怎麼,你還不知道?他是當今的一位大老爺,在近衛軍中有重要指揮權,他在軍隊裡很有用場。他絲毫沒有野心。稍有一句話不合他的意,這號人就會對國王說:『這是我的辭職書,叫我安靜安靜吧!』」 「他思想怎麼樣?」 「很不好。」 「真的,」王妃說道,「國王①跟從前一模一樣,是個戴著百合花徽的雅各賓黨人②!」 「噢,要稍微溫和些,」主教代理官說道。 「不對,我認識他由來已久。他妻子出席首次盛大宴會那天,他將宮廷中的人指給她看,說:『這都是我們的下人!』這種人,只能是個十足的惡棍。我看國王跟他原來當『先生』時完全一模一樣。他在立憲會議自己辦公室內投那麼缺德的票③,現在大概跟自由黨串通起來,讓他們講話,讓他們爭辯。 這個假裝曠達的偽君子,過去對他哥哥④是個危險人物,將來對他弟弟⑤也同樣危險。這個身體粗壯、心胸狹窄的人專門喜歡給他的繼承人製造許許多多麻煩,我真不知道他的繼承人是否能夠擺脫這種困境。再說,他十分憎惡他的繼承人,臨死時一想到:『他統治不了多久。』說不定心裡挺高興呢!」 ①指路易十八。 ②百合花徽為法國王室標誌。雅各賓黨為法國資產階級大革命時期的激進派。 ③路易十八名路易·斯坦尼斯拉斯·路紮維埃,是路易十六的弟弟,路易十六在位時,人稱他普羅旺斯伯爵和「先生」。但他並不在立憲會議辦公,而是在顯貴會議。「投票」指他投票贊成第三等級代表加倍的事。 ④指路易十六。 ⑤指未來的查理十世。 「姑母,這是國王呀,我榮幸地屬他,而且……」 「怎麼,我親愛的,你擔任個職務就不敢直言不諱了麼!你也出身於可與波旁家族並駕齊驅的名門呀!如果吉斯家族更果斷一些,國王陛下說不定到今天是一個可憐蟲呢!我死得正是時候,貴族已經滅亡了。是的,我的孩子們,對你們來說,一切全完了!」她注視著主教代理官,說道。「我侄女的行為真的要弄得滿城風雨麼!她錯了,我並不贊成她這樣做,一樁毫無意義的醜聞就是過失。不過,這種不合體統的事,我還是懷疑。是我把她養大的,我知道……」 正在這時,公爵夫人從她的小客廳走出來。她聽出了姑母的語聲,而且聽見提到蒙特裡沃的名字。她穿著早晨的便裝。而且就在她出現的時候,德·葛朗利厄先生正心不在焉地從百葉窗往外望著,他看見他侄媳婦的馬車空著回來了。 「我親愛的女兒,」公爵對她說道,捧住她的頭,在她前額上親吻了一下,「出了什麼事,你不知道嗎?」 「出了什麼非同小可的事情呢,親愛的父親?」 「整個巴黎城的人都以為你在德·蒙特裡沃先生府上呀!」 「我親愛的安東奈特,你根本沒出門,是不是?」王妃說道,向公爵夫人伸出手去。公爵夫人懷著深深的敬意親吻王妃的手。 「是啊,親愛的母親,我沒有出門。可是,」她轉過身去向主教代理官和德·葛朗利厄公爵問好,一面說道,「我倒很願意整個巴黎城的人都以為我在德·蒙特裡沃先生府上。」 公爵雙手往空中一舉,絕望地拍拍手,然後叉起胳臂。 「你這麼任性,不知道後果如何嗎?」他終於說道。 年邁的王妃驀地站起身來,注視著公爵夫人。公爵夫人忽然滿面緋紅,垂下了眼睛。德·紹弗裡夫人輕輕拉了她一下,對她說道:「讓我親親你,我的小天使。」她滿懷深情地吻了公爵夫人的額頭,和她握手,微微一笑,接下去說道,「我們已經不是瓦盧瓦時代了①,我親愛的女兒。你已經玷污了你丈夫和你自己的社會地位。不過,我們馬上就設法挽回這一切。」 ①瓦盧瓦,卡佩家族的一支,波旁王朝以前的王室。 「可是,我親愛的姑母,我什麼也不願挽回。我希望全巴黎都知道,或者都在傳,說我今天上午在德·蒙特裡沃先生家裡。不論這個傳聞多麼不確,破壞它,對我損害極大。」 「我的女兒,那你是要敗壞自己的聲譽,讓你的家庭難過悲傷了?」 「我的父親,我的家庭,為利害關係將我犧牲,雖然並非所願,但是已註定讓我忍受無法挽回的不幸。你們可以責駡我做這樣的事尋找慰藉,可是你們一定會可憐我的。」 「你辛辛苦苦要讓女兒們象個樣兒地成家立業,得到的報答就是這個啊!」德·納瓦蘭先生低聲對主教代理官說道。 「親愛的小姑娘,」王妃一面將落在長裙上的鼻煙粒抖掉,一面說道,「如果你能夠得到幸福,就幸福好了;問題不在於擾亂你的幸福,而是要把你的幸福與體統調和起來。我們在場的人都知道,婚姻是不完善的制度,戀愛能緩和一些矛盾。不過,找一個情人,難道就非得把床鋪到卡盧塞爾凱旋門頂上麼①?好了,理智一些吧,聽我們的話!」 ①卡盧塞爾凱旋門原為杜伊勒裡宮大門,建於一八〇六至一八〇八年,式樣模仿羅馬的康斯坦丁凱旋門。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |