學達書庫 > 巴爾札克 > 柯內留斯老闆 | 上頁 下頁


  「我們得救了,」那貴族帶著愛情的盲目衝動反駁說,「您聽我說。」

  「可這會要我的命,」她接著說,眼裡滾動著的淚水流淌下來,「也許伯爵今晚就會殺死我!但是,你可以去謁見國王,把他女兒五年來所受的折磨告訴他。我小時候他很愛我,總是笑著這樣叫我:『可愛的瑪麗』,因為我那時很醜。啊!要是他知道他把我嫁給什麼樣的男人,他會氣瘋的。我一直憐憫伯爵,不敢去訴苦。不過,我的聲音又怎能傳到國王那裡去呢?我的懺悔師就是聖瓦利埃的一個密探。因此我順從了這有罪的劫持,希望得到一個能保護我的人。但我能信任……噢!」她打住了,臉色蒼白地說,「侍從來了。」

  可憐的伯爵夫人用手拼成一道面幕,捂住了臉。

  「您絲毫不要害怕,」年輕貴族說,「他被我拉過來了!您可以放心使喚他,他是我的人。伯爵來找您時,他會事先通告伯爵的到來。」他低聲添上一句:「這個懺悔室的司教會教士,是我的一個朋友,他會說別人把您從亂擠的人群中拉出來,讓您在這個經堂中得到他的保護。這樣,一切都安排好了,完全可以騙過聖瓦利埃。」

  聽到這番話,伯爵夫人的眼淚止住了,可是憂愁的表情又使她的額頭佈滿陰雲。

  「騙是騙不過他的!」她說,「今天晚上他就會知道一切,您要預防他先下手!您到普萊西去謁見國王吧,告訴國王……」她猶豫了。但種種回憶又給了她勇氣,使她說出婚姻生活中的隱秘。「好吧,」她接著說,「您告訴國王,伯爵為了主宰我,在我的兩臂上放血,使我精疲力竭。告訴國王,他拽住我的頭髮拖我,告訴他我等於是個女囚犯,告訴……」

  她心潮澎湃,泣不成聲,眼淚奪眶而出;激動中她讓年輕人吻著自己的手,他斷斷續續地說:

  「可憐的小心肝,眼下沒有人能同國王談話!我這個弓箭手大統領的侄子也沒有用,今天晚上我進不了普萊西。我親愛的夫人,我美麗的主宰!我的上帝,她受了多少苦!瑪麗,讓我對您再說幾句,否則我們就要完了。」

  「那怎麼辦呢?」她問。

  伯爵夫人在黑魆魆的牆上瞥見一幅聖母像,燈光落在畫像上面,她叫道:「聖母啊!給我們出點主意吧!」

  「今天晚上,」年輕貴族接著說,「我到您那裡去。」

  「那又怎樣呢?」她天真地問。

  你們處在極度危險之中,最溫馨的話語仿佛都缺乏情意似的。

  「今天晚上,」那貴族說,「我以學徒身分登門拜訪國王的銀器商柯內留斯老闆。我會弄到一封引薦信,受到接待。那老闆的住宅緊挨著您的家。在那老吝嗇鬼的家裡,我可以用一條絲綢軟梯,翻到通往您臥室的地方。」

  「啊!」她嚇得呆住了,「要是您愛我,就別去柯內留斯老闆家!」

  「啊!」他嚷了起來,用年輕人的全部力量把她摟在胸前,「您真愛我呀!」

  「是的,」她說,「您不就是我的希望嗎?您是貴族,我把名節都交給您了!」她看著他時充滿了尊嚴:「我太不幸了,您不會忍心辜負我的信任的。不過,何必這樣做呢?噢,我寧願死,也不要您進柯內留斯老闆的家!難道您不知道,他所有的學徒……」

  「都上了絞刑架,」那貴族笑著接口說,「您以為他的財寶會引誘我嗎?」

  「噢!別到他家去,您會中他的巫術的。」

  「為了得到為您效勞的幸福,再大的代價我也甘心。」他對她投射出火一般的目光,使她垂下了眼睛。

  「那我的丈夫呢?」她問。

  「用這個東西使他沉睡不醒。」年輕人從腰帶上掏出一個小瓶。

  「不會永遠不醒吧?」伯爵夫人哆哆嗦嗦地問。

  作為回答,貴族做了一個嚇人的手勢。他又補上一句:

  「如果他不是這樣老,我早就向他挑戰,單獨較量了。上帝不允許我用下毒藥的手段使您擺脫他!」

  「請原諒我,」伯爵夫人紅著臉說,「我要是犯罪,會受到殘酷懲罰的。我在絕望的時候,也曾想殺死伯爵,您有過同樣的願望真叫我害怕。我不能懺悔這個惡毒的想法,心裡感到十分痛苦;我一直害怕我的想法會讓他發現,那時他就會報復了。」年輕人的沉默叫她很不自在,她又說:「我讓您受委屈了。我該受到責備。」

  她用力將瓶子擲到地上,瓶子碎了。

  「您不要來,」她嚷著說,「伯爵很警覺。我的職責就是等待上天的救助。我以後只能這樣!」

  她想走了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁