學達書庫 > 巴爾札克 > 交際花盛衰記 | 上頁 下頁 |
六三 |
|
警察分局局長來了。科朗坦向他說出自己的懷疑,告訴他佩拉德在哪一家跟哪些人一起用了夜宵,請他起草一份報告。接著,他又將謀害佩拉德性命的陰謀以及莉迪被害成這種狀況的原因告訴了分局長。然後,科朗坦走到可憐的姑娘的房間,德普蘭和比昂雄正在那裡給病人作檢查。他在門口遇上了這兩位醫生。 「兩位先生,情況怎麼樣?」科朗坦問。 「把姑娘送到精神病院去吧!萬一她懷孕了,分娩後還不能恢復理智,她會得精神憂鬱症而死。要治好她的病,沒有別的辦法,只有給她母愛,如果能喚起母愛的話……」 科朗坦給每位醫生四十法郎金幣。這時警察分局局長拉了拉他的衣袖,他便向局長轉過身去。 「醫生認為他是正常死亡。」這位官員說,「由於他是康奎爾老爹,我就更難打報告了。他參與很多事情,我們不太清楚該把矛頭對準誰……這類人常常『奉命』而死。……」 「我叫科朗坦,」科朗坦湊近局長的耳朵說。 局長不由自主地一驚。 「還是寫個報告吧!」科朗坦接著說,「這報告以後很有用處,它只以保密材料上報。我知道現在犯罪情況還沒有查清,預審不可能進行……不過,總有一天我會把罪犯送交法庭的。我要監視他們,要將他們當場擒獲。」 警察分局局長向科朗坦告別,走了。 「先生」卡特說,「小姐總是唱啊,跳啊,怎麼辦呢?……」 「發生了什麼事情嗎?……」 「她知道自己父親剛剛死去……」 「叫一輛出租馬車,把她送到夏朗東瘋人院去吧。我馬上給王國警察總監寫一封短信,使她能在那裡得到妥善安置。女兒上夏朗東,父親進公共墓穴。」科朗坦說,「貢當松,你去訂一輛窮人用的樞車……現在,唐·卡洛斯·埃雷拉,咱倆較量一番吧!……」 「卡洛斯?」貢當松說,「他在西班牙呢。」 「他在巴黎!」科朗坦以不容置辯的口氣說,「他有菲利普二世﹡時代西班牙式的天才,我有逮捕一切人的本領,包括國王。」 ﹡菲利普二世(一五二七—一五九八),一五五六至一五九八年為西班牙國王。 闊佬失蹤後的第五天上午九點鐘,杜·瓦諾布爾夫人坐在艾絲苔的床邊哭泣,因為她感到自己要朝著貧困的斜坡滑下去了。 「我哪怕有一百路易的固定收人也好啊!有了這筆錢,親愛的,我可以到哪個小城去隱居,在那裡找個人結婚……」 「我能使你有這筆錢。」艾絲苔說。 「什麼辦法?」杜·瓦諾布爾夫人叫起來。 「哦,當然要做得很自然。你聽著:你裝作想尋死,要裝得很像。你把亞細亞叫來,你提出給她一萬法郎,換她兩顆黑色玻璃小珠子,那裡面裝著一種毒藥,一秒鐘就能把人毒死。你把這東西給我送來,我給你五萬法郎……」 「你為什麼不親自向她要呢?」杜·瓦諾布爾夫人問。 「亞細亞不會賣給我。」 「不會是給你自己預備的吧?……」杜·瓦諾布爾夫人說。 「也有可能。」 「你!你在歡樂和奢華中過日子,房子也屬你的!現在馬上要為你們舉行慶典,這慶典人們會談上十年呢!紐沁根要為此花銷兩萬法郎。據說,到那天,人們在隆冬二月要吃草莓、蘆筍、葡萄……還有甜瓜……各套房間裡要擺上價值一千埃居的鮮花!」 「你說什麼?光放在樓梯上的玫瑰就值一干埃居呢。」 「人家說你的衣裳就值一萬法郎?」 「對,我的連衣裙是布魯塞爾做法,紐沁根的老婆苔爾菲娜氣得要死,我就要搞成新娘的打扮。」 「那一萬法郎在哪兒?」杜·瓦諾布爾夫人問。 「這是我的全部零用錢,」艾絲苔微笑著說,「把我的梳粧檯打開,錢就在我的卷髮紙下面……」 「嘴上說死的人,很少會自殺。」杜·瓦諾布爾夫人說,「如果這是為了去謀害……」 「謀害別人性命?你說到哪兒去了!」艾絲苔見她朋友吞吞吐吐,便說出了她想說的話,「你放心吧,」艾絲苔繼續說,「我不想害任何人。我過去有一個女友,一個很幸福的女子,她死了,我要跟隨她去……就這麼回事。」 「你這是蠢話!……」 「有什麼辦法呢,我們是互相約定的。」 「甭管這些了,拒付這筆帳算了!」女友笑了笑說。 「你就按我說的去做,去吧!我聽見有輛馬車來了,這是紐沁根,他要高興得發瘋了!這個人,他愛我……為什麼人家愛我們,我們不愛人家呢?不管怎樣,人家在千方百計討我們喜歡。」 「啊!這就是了!」杜·瓦諾布爾夫人說,「這正是魚類中最精明的腓魚的故事。」 「為什麼?……」 「因為人家怎麼也捉摸不透。」 「嘿,快走吧,我的寶貝!我得替你去要那五萬法郎。」 「那好吧,再見……」 三天來,艾絲苔對德·紐沁根男爵的態度完全變了。猴子變成了母貓,母貓又變成了女人。艾絲苔對這個老頭百般疼愛,使自己變得叫人著迷。她的話語已經不帶戲弄和尖刻,而是充滿溫情的暗示,使笨拙的銀行家心中產生了信心。她叫他弗利茲,銀行家感到艾絲苔已經愛上了他。 「我可憐的弗利茲,我叫你受了那麼多痛苦,」她說,「我把你折磨壞了。你真有耐心,多麼了不起。你愛我,我看得出來,我會給你報答的。現在你叫我喜歡了,我不知道怎麼會這樣,可是我喜歡你,勝過喜歡一個小夥子。這也許是親身體驗的結果。時間長了,人們終於發現快樂是心靈的財富。不過為快樂而被人愛並不比為金錢而被人愛更令人高興……另外,年輕人太自私,他們更多的是考慮自己,而不是想到我們。而你呢,你只想到我。我是你的整個生命。所以,我再也不向你要什麼東西了,我要向你證明,我是怎樣一個不重視物質利益的人。」 「我習(什)麼也莫(沒)有開(給)你,」心花怒放的男爵回答說,「我準備明天開(給)你帶三萬法郎年金來,……介(這)系(是)我的新婚禮物……」 艾絲苔那樣親熱地擁抱紐沁根,竟把他搞得臉色慘白。他沒有吃春藥。 「哦!」她說,「你別以為我這樣做是為了你的三萬法郎年金、這是因為現在……我愛你了,我的弗雷德裡克胖子……」 「哦,天哪!為習(什)麼要考驗我……不言(然)的話,三個月來,我開(該)多麼幸福……」 「這是百分之三還是百分之五的利率,寶貝?」艾絲苔問,一邊把手伸進紐沁根的頭髮裡,把它弄成她設想的樣子。 「百分之三……我還有好多呢。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |