學達書庫 > 巴爾札克 > 交際花盛衰記 | 上頁 下頁
二五


  第三章

  列舉上述飾物還說明不了什麼問題,必須描繪出貢當松如何善於使這些飾物具有一副自命不凡的姿態才行。在衣服的領子上,在新上油的張著口的皮靴上,有一種難以形容的精心賣弄的味道。總之,為了讓人隱約看清這個色調如此不同的混合體,一個有頭腦的人通過貢當松的這副外表就能明白,他不是密探便是竊賊。這身破衣爛衫不但不能引人發笑,而且會叫人嚇得發抖。一個善於觀察的人看到他這身服飾後,會這樣自言自語:「這是一個卑鄙下流的傢伙,他喝酒,賭博,於壞事,不過他不喝醉,不搞鬼,他既不是盜賊,也不是殺人犯。」在沒有想到密探這個字之前,實在難以確定貢當松的身份。

  這個人幹過很多知名和不知名的行業。蒼白嘴唇上乖巧的微笑,暗綠色眼睛不停地眨巴,塌鼻子上小小的怪相,都說明他不乏智慧。他的面孔像一塊白鐵皮,他的靈魂大概也跟面孔一樣。因此,他的面部表情與其說是內心活動的體現,不如說是出於禮節而強裝的鬼臉。如果說他不總是叫人發笑,那就是叫人害怕。在巴黎這個沸騰的大池裡,一切都在發酵,貢當松便是這池中翻滾上來的泡沫裡最奇妙的產品之一。他自吹豁達,常常毫不傷感地說:「我有高超的才情,但卻用不上,所以就像一個蠢人!」他並不責怪別人,而是自怨自艾。比貢當松的怨恨更少的偵探,你還能找到幾個?

  「時機在跟我們作對,」他反復對上司這樣說,「我們本可以成為水晶,而卻一直是沙粒。就是這麼回事。」他在服飾上表現的恬不知恥具有某種含義。他對作客時的著裝,並不比演員對自己的著裝更為重視。他擅長喬裝改扮,他本應給弗雷德裡克·勒梅特爾上上課,因為必要時他就可以變作花花公子了。他年輕時可能屬￿放蕩不羈的租小屋的集團。他對司法警察極其厭惡,因為帝國時代他曾在富歇手下幹過警察,他當時把富歇看作偉人。警務部被取消後,他萬不得已于起商業巡捕來。他的出名的辦事能力和精明手腕使他成了商業警察局的得力工具。政治警察局那些陌生的頭目把他的名字寫進了他們的名單。貢當松和他的同伴們一樣;只不過是一齣戲的配角,在政治案件中,主要角色是他們的上司。

  ﹡弗雷德裡克·勒梅特爾(一八〇〇—一八七六),法國著名演員。一八四O年扮演《伏脫冷》一劇主角時,頭部化妝與路易一菲力浦相似,該劇遂遭禁演。巴爾札克為此對他不滿。
   ﹡指在偏靜地帶據有或租用小屋秘密作樂,過放蕩生活。
   ﹡富歇(一七五九—一八二〇),法國政治家,曾任警務大臣。


  「你去吧。」紐沁根說,做了一個手勢,要他的秘書離去。

  「為什麼這個傢伙住旅館,而我卻住在一所連同家具出租的房子裡……」貢當松心裡想,「他把債主誆騙三次,詐取錢財,而我從來沒有拿過別人一個子兒……我比他更有才情……」

  「貢湯(當)松,我的孩子,」男爵說,「你披(騙)了我一將(張)一千法郎的票子……」

  「我的情婦欠了上帝和魔鬼的錢……」

  「你有一個青(情)婦?」紐沁根叫喊起來,用羡慕而又帶妒忌的神態望著貢當松。

  「我才六十六歲。」貢當松回答。惡習使他保持年輕,在這方面他是一個過硬的榜樣。

  「她做習(什)麼的?」

  「她給我幫忙。」貢當松說,「男人當了竊賊,又被一個正直的女人所愛,在這種情況下,要麼女的變成竊賊,要麼男的變成好人。而我卻一直當密探。」

  「你需要錢,總是需要錢,系(是)嗎?」紐沁根問道。

  「總是需要錢。」貢當松微笑著回答,「我總想要錢,就像您總想賺錢一樣。我們可以談到一塊兒:您把錢賺來,我負責花銷。您是水井,我是水桶……」

  「你想賺一將(張)五倍(百)法郎的票子嗎?」

  「那還用問!可是我真傻!……你不是為了彌補我財運不濟才送我這張票子的。」

  「你聽著,我把介(這)杯(筆)錢加在你披(騙)我的那一千法郎向(上),我總共給你一千五倍(百)法郎。」

  「您是說,我已經拿的這一千法郎,您算給我了,然後再增加五百法郎……」

  「系(是)介(這)樣。」紐沁根說著點了點頭。

  「那還只是五百法郎啊。」貢當松沉著地說。

  「我要給你的?……」男爵回答。

  「我要拿的。那麼,男爵先生想用這筆錢換取什麼呢?」

  「有銀(人)告訴我,巴黎有個銀(人)能攪(找)到我愛的那個女子,你基(知)道這個銀(人)的地幾(址)……嗯,你系(是)個偵探能休(手)嗎?」

  「是的……」

  「那號(好),你把他的地幾(址)開(給)我,你就能拿到五倍(百)法郎了。」

  「我能瞧瞧嗎?」貢當松急切地說。

  「就在介(這)兒。」男爵說著從口袋裡抽出一張鈔票。

  「那就給我吧。」貢當松說,一邊伸出手去。

  「一休(手)交錢,一休(手)交貨。咱們去攪(找)那個銀(人),介(這)錢就歸你了。缺(出)介(這)個價錢,你可以賣開(給)我很多地幾(址)呢。」

  貢當松笑起來。

  「當然,您有權對我這麼想,」他說,顯出自我克制的神態,「我們景況越糟,就越要誠實。但是,嘿,男爵先生,您出六百法郎吧,我能給您出個好主意。」

  「說缺(出)來,相信我的慷慨吧!」

  「我在冒著風險呢。」貢當松說,「不過,我這是在下大賭注。幹警察這一行,您知道,必須暗中行事。您說:『咱們去吧,上路吧……』您有錢,您相信世上的一切都能在金錢面前低頭。金錢確實了不起。但是,按照我們這一行裡兩三個硬漢的說法,有錢只能收買人。有些事,人們根本想不到,也無法收買!……人們買不到機遇。因此,好警察是不這麼幹的。您願意抛頭露面跟我一起上馬車嗎?說不定會碰上他。機遇既可幫您的忙,也會壞您的事。」

  「金(真)的嗎?」男爵說。

  「哎!當然羅,先生。警察局長不就是以街上撿到的一塊馬掌鐵為線索,發現了那個暗殺爆炸裝置嗎?那麼,如果今天晚上我們乘出租馬車去德·聖日耳曼先生家,他將不願意再看見您走進他的屋子,也不願意您讓人瞧見上他那兒去。」

  ﹡指一八〇〇年十二月二十四日卡杜達爾策劃的謀殺波拿巴未遂事件。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁