學達書庫 > 巴爾札克 > 海濱慘劇 | 上頁 下頁


  海濱慘劇

  ——獻給根特霍德的卡羅琳·加利贊王妃①

  以表作者的尊敬與懷念

  ①卡羅琳·加利贊王妃(1778—1846),波蘭人,原為瓦爾沃斯卡伯爵夫人,第二次結婚成為俄國將軍加利贊親王的妻子、她為了照顧患肺結核的兒子,在瑞士邊境購置了根特霍德城堡。巴爾札克曾於一八四五年在此地小住,與王妃有較多交往。一八四六年,作者將本篇題獻王妃。

  青年人幾乎都有一個用以衡量前途的量規;當他們的意志與他們所具有的膽識大小相吻合時,世界便屬￿他們了。不過,這種精神生活現象一個人只有到適當的年齡才會有。對於所有的人來說,這個最佳年齡當在二十二歲至二十八歲之間,這是大智大慧的年齡,觀念初具的年齡,因為這個年齡懷有無限的欲望,絲毫沒有疑慮。誰要是疑慮重重,誰就一事無成。這個年齡就象播種期一樣稍縱即逝,過了這個年華,便是實踐之年。一般說來,人有兩個青春,一為信仰的青春,另一為行動的青春。對於那些得天獨厚的人來說,這兩個青春往往彼此融合,例如那些偉人中之偉人,如愷撒、牛頓和波拿巴等,便屬￿這類人。

  我揣摩著,一種思想究竟要多久才能發揚光大。我站在離大西洋邊一塊兩百米高的巉岩上,大西洋驚濤拍岸,我手執量規測量自己的前途,以工作業績把前途加以充實,就象一位工程師在一塊空曠的地基上描繪著碉堡和宮殿一樣。大海美不勝收;我剛才游泳後穿好衣服,等待著我那護衛天使波利娜,她沐浴在細沙墊底的花崗岩浴盆裡,這是大自然為海上仙女們繪製的最精緻不過的浴盆。我們站在布列塔尼省嫵媚的克魯瓦齊半島的端點上,這是離港口十分遙遠的一個所在;稅務機關估計這裡人跡罕見,關稅員幾乎是永難登臨的。難道會有人在游過了大海之後,還要天馬行空不成!啊!誰不在未來的海洋中游泳呢?我為什麼胡思亂想呢?為什麼會有飛來橫禍呢?有誰知道?思想從你心裡或你的頭腦裡湧現出來,是不由你自主的。任何一個名妓也比不上藝術家的觀念那樣虛幻,那樣肆無忌憚;這種觀念閃現時,你得象抓住福運一樣,趕快把它緊緊地抓住。就象阿斯托弗①扒在他那匹有翅翼的半馬半鷹的怪獸身上一樣,我跨在我的思想上周遊全世界,隨心所欲地佔有一切。當我用癲狂的想像力試圖構築膽大出奇的大廈,在我周圍竭力尋覓這座大廈的某個徵兆時,一個女人的娓娓動聽的叫聲,劃破荒漠的靜謐,向我傳來;這是一個出浴女人蘇醒時快快樂樂地發出的呼喚。海上潮起潮落,在懸崖峭壁上掀起萬丈驚濤,形成無數時時刻刻變幻的流蘇,那女人的叫喚超越了這喃喃的濤聲。當我聽到這個從心靈裡迸發出來的聲音時,仿佛看見一位天使的腳兒踩在山岩上,舒展著翅膀,呼喊著:「你會成功的!」我真是春風得意馬蹄捷,輕快地走下山岩,就象一塊石子擲在陡坡上,一蹦一跳地下得山來。她看見我時,對我說:「你怎麼啦?」我沒回答,眼睛濕潤了。

  ①阿斯托弗,意大利文藝復興時期著名詩人阿裡奧斯托(1474—1533)的傳奇敘事長詩《瘋狂的羅蘭》中的一個遊俠騎士。

  昨晚,波利娜知道我很痛苦,正如現在知道我很快樂一樣,她是那樣出奇的敏感,宛如豎琴碰到空氣的流動就會發出樂聲來。人生總是有一些美好的時刻!我們沿著海灘靜悄悄地漫步。晴空萬里無雲,大海紋絲不動,水天一色,你興許以為兩個碧綠的大草原彼此鑲嵌在一起。我們倆呀,不用說話也相互瞭解,我們可以在這兩個無邊無垠的繈褓之間盡情地幻想,人們年輕時就靠幻想長大。只要有些微的動靜,或者水波一漾,或者空氣一動,我們就緊緊握著手,因為我們認為這些無足輕重的現象,正是我們兩人思想的物質體現。誰人沒有在逍遙之樂中品味過這無限歡悅的片刻呢?在這片刻裡,靈魂仿佛擺脫掉肉體的羈絆,回到了它當初破殼而出的那個世界。尋歡作樂並不是把我們帶到這些地方來的唯一嚮導。有時,兩人的感情互相交織,共同奔突,就象兩個小孩常常會手拉手,不知其所以然地向前奔跑一樣。我們正是這樣走著。城市的屋宇在天際顯現了,劃出一道淺灰色的暈線;就在這時,我們遇見了一個可憐的漁夫,他正踏上去克魯瓦齊的歸途。他赤腳而行,布褲的下端破破爛爛,滿是洞眼,馬馬虎虎地縫綴過;其次,他身穿帆布襯衣,系著陳舊的褲背帶,上身的短衫則千補萬納。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁