學達書庫 > 巴爾札克 > 古物陳列室 | 上頁 下頁
十九


  「你難道不知道公爵夫人的處境嗎?」德·瑪賽一邊上馬一邊說。

  「不知道,」德·埃斯格裡尼翁回答,他簡直莫名驚詫了。

  「好吧,親愛的,我來告訴你,」德·瑪賽回答;「她欠裁縫維克托莉三萬法郎,欠香粉商烏比岡一萬八千法郎,還欠時裝商埃爾博太太、納蒂埃花匠、努蒂埃絲綢商和時裝商拉圖爾太太幾家,總數是十萬法郎。」

  「一個天使會是這樣!」德·埃斯格裡尼翁抬起眼睛望著天上。

  「這些帳單就是她整修天使翅膀所欠下的!」拉斯蒂涅用滑稽的口吻說。

  「她欠下這些款子,」德·瑪賽回答,「恰恰因為她是一個天使;我們遇見過不少天使處在這種境地,」他望著拉斯蒂涅說。「女人是至高無上的,因為她們對於金錢的事一無所知,她們從來不過問有關金錢的事,這些事同她們沒有關係,按照某一個死在醫院裡的詩人①說,她們是被請來參加生活的宴會的。」

  ①指詩人寶吉爾勃(1751—1780),因墜馬受傷而死,死前寫過一首著名的詩,題為:《生活的宴會,不幸的賓客》。

  「你怎麼知道這些事,而我卻不知道呢?」德·埃斯格裡尼翁天真地問。

  「你一定是最後一個知道這件事的人,就象她一定是最後一個知道你欠債一樣。」

  「我還以為她每年有十萬法郎的收入呢,」德·埃斯格裡尼翁說。

  「她的丈夫,」德·瑪賽繼續說,「同她分居,自己住到兵營裡去,那裡可以攢些錢,因為他也有幾筆小債務,這位親愛的公爵!你是從哪兒來的?請你學我們的樣子,也為你的朋友們算算帳吧。狄安娜小姐(我曾經因為她的這個名字而愛過她!①)狄安娜·德·於克塞爾結婚時自己有六萬法郎年金,可是過去八年她家的開銷每年達到二十萬法郎的水平;很明顯目前她的地產都以超過它們的價值抵押出去了,因此總有一天會轟隆一聲坍下來,天使就要逃走,被……難道要說出來嗎?被那些執達吏所追逐,這些執達吏要厚顏無恥地逮捕天使,如同他們要扣押我們當中一個人一樣。」

  ①德·摩弗裡紐斯公爵夫人的閨名叫狄安娜。

  「可憐的天使!」

  「喂!親愛的,要留在巴黎這個樂園裡是很花錢的,你必須每天早上使你的臉色和翅膀都潔白乾淨,」拉斯蒂涅說。

  德·埃斯格裡尼翁忽然想起要把他的窘境告訴他親愛的狄安娜,可是他想到他已經欠了六萬法郎的債,還有一萬法郎的帳單即將到期,他就不由得打了一個寒噤。他愁雲滿面地回到家裡。他的滿腹心事不容易掩蓋得住,他的朋友們注意到了,在晚餐時他們就說:

  「德·埃斯格裡尼翁這小子沉下去了!他在巴黎站不住腳,他一定會自殺。這個小傻瓜,……」等等。

  年輕的伯爵很快就得到了安慰。他的貼身男僕交給他兩封信。第一封是謝內爾寫的,他的信總散發著盡忠、抱怨和許多勸勉做人要正直等警句的酸臭味;他對這封信相當尊敬,打算留到夜裡再來讀它。第二封信是克魯瓦謝寫來的,伯爵讀了後非常高興,因為在信中克魯瓦謝好比跪在伯爵面前,就象斯卡納賴爾在皆隆特面前下跪一樣①,他用雄辯的語句,請求伯爵今後賞臉對他開發期票,不必預先墊付款項,否則就是不給他面子。信末還說了一句話,這句話明顯暗示他有一個裝滿了錢的錢箱,現在打開了為高貴的德·埃斯格裡尼翁家服務。維克蒂尼安看了信後高興得心癢難熬,作出了斯卡納賴爾和馬斯卡裡爾②以及別的許多人在相同情況下所作的手勢。他知道自己可以向凱勒銀行無限制地借款以後,就高高興興地拆開謝內爾的信;他滿以為信裡一定裝滿了忠告,密密麻麻寫滿了四頁紙,他未讀信就仿佛已經看見什麼謹慎小心呀,榮譽呀,要決心學好呀等等習慣性的詞句。可是他讀了信後卻感到一陣暈眩。信內這樣寫著:

  伯爵先生:

  我的全部財產只剩下二十萬法郎;我請求您,如果您肯賞臉從您最忠實的僕人那裡取用這些錢的話,千萬不要超過這個數目。謹致敬意。

  謝內爾

  ①斯卡納賴爾是莫裡哀喜劇中的人物,聰明、機智而且狡猾。皆隆特原是意大利喜劇中嚴肅的父親,到莫裡哀筆下則變成一個頑固、吝嗇、而又輕信的老頭。

  ②馬斯卡裡爾是十七和十八世紀喜劇中經常出現的僕人形象,狡猾機智、詭計多端。

  「他是普盧塔克一類人,」維克蒂尼安心裡想,同時把信扔到桌子上。他有點惱恨,在這樣的寬宏大量面前他感覺到自己的渺小。——「好吧,必須改過自新才行,」他對自己說。

  他原來在飯館吃晚飯,每頓飯要五、六十個法郎,這天為了節約,他到德·摩弗裡紐斯公爵夫人家吃晚飯。他把那封信的事情告訴了她。

  「我真想見一見這個人,」她說,她的兩隻眼睛象星星那樣閃耀發光。

  「你要見他幹什麼?」

  「我要請他管理我的財產。」

  狄安娜打扮得象天仙一樣,她要使自己的裝扮能配得上維克蒂尼安,可是伯爵卻被她對待財產的滿不在乎的態度迷住了,或者正確點說,被她對待債務的滿不在乎的態度迷住了。一對玉人到意大利劇院去。這個標緻而迷人的女人比過去任何時候更顯得聖潔和飄飄欲仙。在整個劇院裡沒有一個人會相信今天早上德·瑪賽告訴德·埃斯格裡尼翁的那些欠債數字。人世間沒有任何憂慮可以打擊她的美到極點的前額,這個前額佈滿地位最高的女性的傲慢。在她身上,一種沉思的神氣仿佛反映出世俗的愛情被高貴的意志壓抑下去了。大多數男人都打賭說英俊的維克蒂尼安白花錢而不會達到目的,大多數女人卻肯定同她們爭豔鬥勝的對手會屈服,她們讚賞這個對手就象米開朗琪羅讚賞拉斐爾一樣,是inpetAto①的!一個女人說,維克蒂尼安之所以愛上狄安娜,完全是因為她的頭髮,因為她有法國最美的金髮;另一個女人說,她的可貴之處在她的皮膚白皙,因為她身材不好看,穿戴倒是很好;另一些女人說,德·埃斯格裡尼翁愛她是為了她的腳,她的面孔扁平,全身上下唯一長得好看的就是她的腳。可是當今巴黎風尚最奇特之處在於:一方面,男人們說公爵夫人供給維克蒂尼安所有的奢華生活;另一方面,女人們說是維克蒂尼安負擔整修這位天使的翅膀,就跟拉斯蒂涅所說的一樣。

  ①意六利文:見本卷第182頁注②。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁