學達書庫 > 巴爾札克 > 貝阿特麗克絲 | 上頁 下頁 |
七三 |
|
匈茲太太非常聰明,對男人的心思了如指掌,按照這樣的開始,不會不抱最大的希望。德·羅什菲德先生每月貼給匈茲太太五百法郎,用一千二百法郎給她在高科納爾街一幢房子的三樓上馬馬虎虎佈置了一套住房,他開始研究奧蕾莉的性格。奧蕾莉發現他在觀察她,立即提供性格給他研究。於是羅什菲德很高興遇到一位具有如此美好性格的姑娘。不過他沒有發現任何驚人之處:母親是巴恩海姆·德·巴登①家的小姐,一位正派女人。再說,奧蕾莉受到多好的教育!……她能說英文,德文,意大利文,精通外國文學。她可以同第二流鋼琴家較量琴藝而毫不遜色。請注意這一點:她對待自己的才華象稟性好的人一樣,從不提起。她在畫家的畫室裡拿起一枝畫筆,隨便畫著玩兒,相當大膽地畫出一幅頭像,使舉座皆驚。她在擔任學監期間閑得無聊,曾鑽研過科學知識。 ①巴恩海姆·德·巴登,德國的一個世家。 可是,受人供養的情婦生活,在這些良種上面蓋了一層鹽漬土。自然,她為他重新培育了這些珍貴才能的幼苗,並把這些幼苗的成長歸功於他。 因此,奧蕾莉起初對物質享受一直表現得十分淡泊。這可以把這只輕舟纜繩頭上的鐵鉤牢牢地掛在這條大船上。第一年行將結束的時候,她穿著木屐在前廳走來走去,發出難聽的橐橐聲,設法忙到侯爵等她的時候才回內室,並且用故意讓人看得見的方式掩蓋沾滿泥汙的長裙下擺。總之,她要使她的這位財神爺相信,在經歷這麼多的人生坎坷之後,她的全部欲望僅僅是能夠老老實實地過個布爾喬亞的日子,她做得如此之妙,以致他們結識十個月後便開始了關係的第二階段。 這時,匈茲太太在聖喬治新街獲得了一套漂亮的住房。阿蒂爾已經不能再向匈茲太太隱瞞自己的財產了。他給匈茲太太豪華的家具,一套銀餐具,每月一千二百法郎,一輛單匹馬拉的小車——不過是租來的,並相當體面地給小車配了一匹虎花馬。 匈茲太太絲毫不感謝這種慷慨,她發現了阿蒂爾這樣做的意圖,從中看出了括皮的打算。羅什菲德對餐館生活已經感到厭倦。餐館的菜肴通常質量低劣,稍微好一點的晚餐,一個人要六十法郎,要是請三個朋友,就得二百法郎。他給匈茲太太每天四十法郎,管他和一個朋友的晚飯,一切都包括在內。奧蕾莉欣然接受。她在一年裡根據德·羅什菲德先生的習慣開出去的所有精神上的匯票都兌現了,現在考慮到她的財神爺的朋友個個都是賽馬俱樂部①的成員,為了不給她的財神爺丟臉,她要求每月多給五百法郎脂粉錢,人家也樂意接受。 ①賽馬俱樂部成立於一八三三年。賽馬是當時有閑階級最愛好的一種體育兼賭博活動。 「要是拉斯蒂涅、馬克西姆·德·特拉伊、埃斯格裡尼翁、拉羅什-于貢、龍克羅爾、拉金斯基、勒農庫以及其他人發現您同一位艾弗拉爾太太①在一起,那才丟人哩!再說,您要相信我,我的財神爺,您不會吃虧的!」 ①法國滑稽小說家高蘭·達勒維爾(1755—1806)所著《老光棍》中的人物。艾弗拉爾太太是老光棍的管家,想要嫁給老光棍。 果然,奧蕾莉在這新階段裡顯示出新的美德。她充分發揮了家庭主婦的才幹,角色演得很出色。她說,她花了兩千五百法郎就把一個月的日子打發下來了,不欠債,這在第十三區的聖日耳曼區裡是聞所未聞的。而且,她招待的晚餐比紐沁根家的不知要好多少倍,席間可以喝到十至十二法郎一瓶的上等葡萄酒。羅什菲德讚歎不已,非常高興能經常在情婦家中宴請朋友,知道這樣省錢。所以他攔腰摟住他的情婦說: 「你可是個寶呀!……」 不久,他為她在意大利劇院租了一個包廂的三分之一,然後,他終於帶她來看首場演出。他承認奧蕾莉出的主意好,開始徵求她的意見。她隨時講一些俏皮話讓他學舌。這些俏皮話別人沒有說過,可以提高他說話風趣的聲譽。總之,他已確信奧蕾莉真的愛他,愛他這個人本身。奧蕾莉拒絕使一位每月肯貼她五千法郎的俄國親王幸福。 「親愛的侯爵,您福氣好啊。」加拉蒂奧訥老親王在俱樂部裡打完一局惠斯特的時候嚷道,「昨天,匈茲太太和我單獨在一起時,我想把她從您手上奪過來。可是她對我說:『我的親王,您不比羅什菲德美,但比羅什菲德老;您可能會打我。而他對我來說,好似父親一般,我這還只給您說了不願改主的一小部分理由!……我過去對那些皮鞋擦得亮晃晃的小青年有過癡情,我還為他們還債;對阿蒂爾我沒有這種癡情,但,我象一個品行端正的妻子愛她的丈夫那樣愛他。』然後她便把我趕出門外。」這番說得不過火的話,其結果是大大加劇了羅什菲德府邸有失體面的亂而敗的狀況。不久,阿蒂爾便把他的生活起居和消遣娛樂都搬到匈茲太太這兒來了,他對此舉感到滿意。因為,三年之後,他有四十萬法郎可供生息。第三階段開始了。匈茲太太對阿蒂爾的兒子來說,成了最體貼的母親。她到學校去接他,親自送他回學校,給孩子禮物、糖果、零用錢。孩子稱她新媽媽,非常喜歡她。她插手管理阿蒂爾的財產。在著名的倫敦條約導致三月一日內閣倒臺之前,①她讓阿蒂爾買進價格下跌的公債。阿蒂爾賺了二十萬法郎,而奧蕾莉沒有開口要一個子兒。作為世家子弟,羅什菲德買了六十萬銀行股票,其中一半用的是若瑟菲娜·希爾茲小姐的名義。 ①一八三九年埃土戰爭,法國支持埃及。一八四〇年七月十五日英、俄、奧、普於倫敦簽訂條約,聯合支持土耳其,把法國排除在外。三月一日內閣指一八四〇年三月一日上臺的梯也爾政府,由於這次外交上的嚴重失敗而倒臺。 葛蘭杜是個精於小裝潢的大建築師。他受委託將拉布呂耶爾街上一幢租來的小公館改成一個優雅的安樂窩。從這時起,羅什菲德不再同匈茲太太斤斤計較了。匈茲太太代收進款,代付帳單。變成他的受信任的……妻子,她努力使她的財神爺比以往更加幸福,藉以證實這一頭銜。她已經摸清楚他的愛好,象德·蓬巴杜夫人滿足路易十五的一時興致那樣滿足他的愛好。她終於成了名正言順的女主人,不折不扣的女主人。因此,她敢於保護年輕可愛的小人物,藝術家,剛有一點名氣的文人,無論對古代作家還是現代作家,他們都一概否定,並爭取少做事,揚大名。匈茲太太的為人是策略的典範,你們將看到它的全部高超之處。首先,十至十二個年輕人陪阿蒂爾消遣,給他提供俏皮話,提供對一切事物的精闢見解,而且不使女主人的忠誠成為問題。其次,他們把她當作聰明絕頂的女子。他們這些活的廣告,流動的宣傳車,把匈茲太太說成了第十三區同其他十二個區的交界處最討人喜歡的女子。她的競爭者,蘇珊·迦亞(她比匈茲太太強,自一八三八年起就通過合法婚姻成了正式的妻室,為了說明婚姻之可靠,同義語的堆砌是有必要的)、法妮·鮑普萊、瑪麗埃特、安東尼亞,對匈茲太太周圍這些年輕人的美貌和德·羅什菲德先生接待他們的殷勤態度所進行的惡意中傷,比她們散播的荒唐可笑的故事還要多。匈茲太太呢,她比這些女士們的全部才智還要高一籌。她說,一天,歌劇院的舞會散場後,拿當在佛洛麗納家裡請客吃夜宵。匈茲太太向她們解釋了她的運氣和成功之後,對她們說:「你們也照樣做吧!……」這句話被她們記住了。在這一時期裡,匈茲太太把賽跑的馬給賣了,她大概受她家的常客克洛德·維尼翁批評精神的影響,對此事提出了自己的看法。 「我認為,」一天晚上,她對養賽馬嘲笑了一番之後說,「親王們和富翁們關心馬醫學應當是為國家造福,而不是為了滿足賽馬人幼稚的自尊心。如果您在自己的土地上有種馬場,如果您在種馬場養上千頭萬頭良馬,如果每個人把自己種馬場裡最好的馬拿出來賽跑,如果法國和納瓦拉的所有好馬每逢重大節日都參加比賽,那就了不起,妙極了。可是,你們買馬好象戲院經理販賣藝術家一樣。你們把一門學問糟蹋成了一種賭博。你們有四隻腳的交易所,就象你們有證券交易所一樣!這樣做是不值得的。為了在報紙上看到:德·羅什菲德先生的萊利阿以一身之差戰勝了德·雷托雷公爵先生的金雀花,您說不定要花掉六萬法郎吧?……那還不如把這筆錢送給詩人們,他們可能會把您寫進詩歌或散文中去,流芳百世,象去世的蒙蒂翁那樣①。」 在匈茲太太的不斷勸說下,侯爵承認扣rurf②毫無意義,省下了這六萬法郎。第二年,匈茲太太對他說: 「我已不再要你花一分錢了,阿蒂爾!」 ①蒙蒂翁(1733—1820),法國慈善家,曾以自己的名義建立過多種獎金。 ②英文:賽馬。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |