學達書庫 > 布爾加科夫 > 大師和瑪格麗特 | 上頁 下頁
第二十三章 撒旦的盛大晚會(3)


  「給她派去了一名使女,」卡羅維夫解釋說,「三十年來這使女一直是天天夜裡把一塊小手帕放在她床頭的小櫃上。所以,她每天一睜眼就看見那塊手帕。她呢,又是把它扔進火爐裡燒,又是沉進河裡,都無濟於事。」

  「到底是什麼手帕?」瑪格麗特又問,同時繼續不停地伸出手去讓客人親吻。

  「是一塊帶藍邊的小手帕。是這麼回事:她在咖啡館做事的時候,有一天店老闆帶她進了庫房。九個月後她生下了一個小男孩。她把嬰兒抱進森林,用手帕堵住孩子的嘴,後來把孩子埋在地裡了。她在法庭上說:因為她無力養活那個孩子。」

  「咖啡館的老闆呢?他哪兒去啦?」瑪格麗特問道。

  「女王,」蹲在腳旁的黑貓忽然又用沙啞的聲音插話說,「請允許我問一句:店老闆跟這有什麼關係?在樹林裡憋死孩子的又不是他!」

  瑪格麗特繼續向客人們微笑,抬起並放下右手,同時她用左手的尖指甲掐住了河馬的耳朵,對它小聲說:

  「壞蛋,看你再敢隨便插嘴……」

  河馬發出一聲與晚會極不協調的尖叫,啞著嗓子說:

  「女王!……耳朵會發紅的!……帶著個通紅的耳朵參加晚會多殺風景?!……我不過是從法律的……從法律的觀點來說……好,我不言語,不言語了……您就當我不是只貓,是條魚好了,只請您放開我的耳朵。」

  瑪格麗特鬆開了手。這時,那兩隻惶惶不安、乞哀告憐的憂鬱的眼睛已經來到她的面前:

  「女王,承蒙您的盛情,我得以參加這盛大的上元晚會,感到非常幸福!」

  「我也高興見到您,」瑪格麗特回答說,「很高興。您喜歡香檳嗎?」

  「女王,您這是在做什麼呀?!」卡羅維夫急忙小聲制止她,氣急敗壞地小聲對著瑪格麗特的耳朵喊道:「這會誤事的!」

  「我非常喜歡!」那女人求之不得地急忙回答,接著便機械地連聲說:「我叫弗莉達。弗莉達!弗莉達!啊,女王,我叫弗莉達!」

  「那麼,弗莉達,今天您就痛飲一回吧!一醉方休,什麼也別去想它!」瑪格麗特說。

  弗莉達把雙手伸向瑪格麗特,但卡羅維夫和河馬已經敏捷地挽住了她的兩隻胳膊,她隨即消失在擁擠的人群中。

  這時,臺階上的人群蜂擁而上,像是向瑪格麗特站立的平臺展開了衝鋒。許多裸體女人的身子在穿燕尾服的男人中間閃現、起伏。各種膚色的女人身體向瑪格麗特飄來:黝黑的、白皙的、咖啡豆色的、黑中透亮的,無所不有。各種寶石在她們那黑色、紅褐色、栗色、亞麻色的頭髮上嬉戲、飄舞、閃光。在沖向前來的男人行列中,一個個鑽石領扣閃著火花,仿佛有人在整個隊伍的頭上灑了一些光點。現在瑪格麗特每秒鐘都感到有嘴唇觸到她的膝頭,每秒鐘她都要伸出手去讓人親吻,她臉上做出的歡迎笑容幾乎凝滯了。

  「我很高興!」卡羅維夫單調地連續說著,「我們大家都很高興,女王也很高興。」

  「女王很高興!」站在背後的阿紮澤勒也甕聲甕氣地說。

  「我十分高興!」黑貓也時而說一聲。

  「這位是侯爵小姐,」卡羅維夫喁喁地介紹說,「她為了爭奪繼承權毒死了父親、兩個兄弟和兩個姐妹……女王很高興!這是明金娜夫人,您看她多麼美!只是有些神經質。其實,她何必用燙髮鉗子燙侍女的臉呢!這樣人家當然要砍死她!女王很高興!女王,請稍稍留意一下:這是魯道爾夫國王!是個具有魔力的人和煉金者。這又是一個煉金者,被絞死的。啊,她也來了!哎呀,她在斯特拉斯堡開的那所妓院真是妙極了!我們很高興!這位是莫斯科有名的女裁縫,大家都喜歡她的獨出心裁,她在莫斯科開設一家婦女服裝社,想出了個極為滑稽的辦法:她暗地裡在牆上鑽了兩個圓孔……」

  ①十九世紀俄國沙皇亞歷山大一世時期的首相阿拉克切耶夫(1769—1834)的情婦。阿拉克切耶夫以實行殘酷的軍警暴虐制度而臭名昭著。明金娜生得天姿國色,但為人極其殘酷,因此後來被農奴砍死。
  ②魯道爾夫一世(1218—1291),神聖羅馬帝國皇帝,哈布斯堡王朝的創建者。
  ③斯特拉斯堡,法國東部經濟文化中心,文化名城,旅遊勝地。

  「那些婦女們就不知道?」瑪格麗特問道。

  「沒有一個不知道的,女王,」卡羅維夫回答說,「我很高興!您看,這個二十歲的男孩子從小就愛幻想,行為乖戾,常常生出些奇奇怪怪的念頭。有個姑娘愛上了他,而他竟然把她賣給妓院了。」

  人流從下面滾滾而來,像是永無止境,從它的源頭——門廳大壁爐裡還在不斷地往外流。晚會進行一個多小時了,瑪格麗特覺得脖子上的鏈子越來越沉重。右臂也有些反常了,現在每伸出去一次她都要皺一下眉頭。卡羅維夫的有趣介紹和評論已經引不起她的興趣了。她現在既分不清兩眼距離很寬的蒙古型面孔,也分不出白色面孔和黑色面孔,這些面孔有時候好像連成了一片。各個面孔之間的空氣不知怎麼也像顫抖起來,開始流動了。瑪格麗特忽然感到右臂上一陣針刺般的劇痛,她咬緊牙關,急忙把胳膊肘倚在旁邊的紫晶圓柱上。她聽到身後大廳裡傳來一陣颯颯聲,像飛鳥的翅膀碰在牆壁上,她明白:那是大廳裡不計其數的客人在跳舞。她覺得在這個罕見的大廳裡,水晶般明淨而沉重的大理石地面也隨著音樂聲在輕輕律動。

  現在,不論是凱·卡利古拉,還是美莎琳娜,都已經不能引起瑪格麗特的興趣。同樣,任何一個國王、公爵、情夫、自殺者、下毒的女人、被處絞刑者、拉皮條的妖婆、獄吏、賭棍、劊子手、告密者、變節者、自大狂、暗探、姦污幼女者……也都不再引起她的興趣。這些人的名字在她頭腦中亂成一團,他們的面孔彙聚成一張大餅。其中只有一個面孔,一個長著真正火紅的大鬍子的面孔,清晰地留在她的記憶中,並使她感到痛苦,這個人就是馬留塔·斯庫拉托夫。瑪格麗特覺得兩腿發軟,她擔心隨時都會哭起來。使她最痛苦的是接受眾人親吻的右腿膝蓋。儘管娜塔莎曾不止一次地走過來用海綿往她的膝蓋上塗抹一種奇異的香脂,它還是腫得老高,皮膚已經發青。在晚會進行到快三個小時的時候,瑪格麗特用完全失望的眼睛順著高臺階往下看了看,高興得不禁顫抖了一下:賓客的人流終於變得稀疏了。

  ①凱·卡利古拉,羅馬皇帝(公元37—41年),瘋狂的暴君,因殘暴雨為叛亂的禁衛軍所殺。
  ②瓦利裡雅·美莎琳娜(公元一世紀),羅馬皇帝喀勞狄(克勞第)之妻,以殘酷和淫亂聞名。她的名字已成為普通名詞,表示荒淫乖戾的貴婦人。
  ③馬留塔·斯庫拉托夫(1572年卒),伊凡雷帝特轄區軍團領導人之一,曾對鞏固伊凡雷帝的統治起過重大作用。

  「女王,所有這類聚會的規律都是相同的,」卡羅維夫對瑪格麗特耳語說,「現在該退潮了。我敢起誓,咱們沒有幾分鐘好忍耐了。看,那些人就是布羅肯山來的遊蕩者。這幫人總是最後來。嗯,對,是他們。兩個吃醉酒的吸血鬼……來齊了嗎?噢,不,又來了一個,不,是兩個!」

  最後兩個客人正順著臺階走上來。

  「這兩個像是新人呀,」卡羅維夫眯著眼睛透過單光眼鏡仔細地看著說,「啊,對,對!阿紮澤勒有一次訪問過這個人。他非常害怕另一個人揭發他,因此,阿紮澤勒在幾杯白蘭地下肚之後,便湊到他耳邊給他出了個擺脫那人的主意。後來他便命令自己屬下的一個朋友,往那人辦公室的牆上噴灑了毒藥。」

  「這人叫什麼名字?」瑪格麗特問。

  「哎呀,真的,我自己還不知道,得問問阿紮澤勒。」卡羅維夫回答。

  「跟他一起的是誰?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁