學達書庫 > 布爾加科夫 > 孽卵 | 上頁 下頁 |
八 |
|
——您有什麼事嗎?——佩爾西科夫用那樣一種腔調發問道,弄得潘克拉特頓時退到門後邊去了。——不是對您說過了嗎,我正忙著哩? 這年輕人並不回答,而是朝著教授一左一右地接連行了兩個鞠躬禮,隨後,他那兩隻小眼睛就像輪子似的在整個研究室裡轉遊了一圈,而且這年輕人當時就在他那筆記本裡作下了記號。 ——我正忙著哩。——教授用厭惡的目光盯著這客人的那兩隻小眼睛而說道,然而他是什麼效果也沒達到,因為那兩隻小眼睛乃是捕捉不到的。 ——我一千次地請求原諒,至尊至敬的教授,——這年輕人拉開了他那尖細的嗓門,——原諒我闖到您這兒來,佔用您寶貴的時間,可是,那個關於您的世界性大發現的消息,那個已震撼了全世界的大發現,迫使本刊來請求您就此作出某些說明。 ——什麼對全世界,什麼作出某些說明?——佩爾西科夫尖聲哀叫起來,臉色都黃了,——我可沒有義務要向你們提供什麼說明以及諸如此類的東西……我正忙著哩……我可是忙得要命。 ——那您究竟在忙些什麼呢?——這年輕人用甜滋滋的語調詢問道,隨即他第二次在筆記本上作了記號。 ——我呀……您這是怎麼回事啦?您是想發表什麼嗎? ——是的。——這年輕人回答道,隨即突然在筆記本上唰唰地寫了起來。 ——首先,在我把這項工作結束之前,我是不打算發表任何東西的……何況是在你們這些報紙上……其次,您這是從哪兒瞭解到這一切的?……——佩爾西科夫忽然感覺到自己就要張皇失措了。 ——關於您發明了一種新的生命之光的消息是否確實呢? ——什麼新的生命?——教授大怒起來,——您在瞎扯些什麼呀!我目前正在觀察的這種光束,遠遠沒有得到充分的研究,總體說來,還是什麼都不清楚呢!有可能的是,它能將原生質的生命活力加以提高…… ——多少倍?——這年輕人急切切地追問道。 佩爾西科夫徹底地張惶失措了……呵,這傢伙。真是鬼才知道這玩的是哪一招! ——他暗自思忖道。 ——怎能提出這等庸俗的問題呢?……姑且就算可以這麼提吧,那我可以告訴您,喏,一千倍!…… 只見這年輕人那雙小眼睛裡掠過一絲貪婪的快意。 ——那就能培養出一些龐大的有機體啦? ——不,根本不是那麼回事!喏,的確,我所培養出來的有機體比平常的是要大一些……喏,它們擁有某些新的品質……但是,要知道,這裡主要的並不是形體的大小,而是那種不可思議的繁殖速度。——佩爾西科夫說出了這句將讓他自己大吃苦頭的話,隨即頓時大吃一驚。那年輕人已經寫滿了整整一頁,將它翻過來,又唰唰地往下寫去。 ——您可是別再寫了呀!——佩爾西科夫已經有點服輸了,並且感覺到他是被這年輕人攥在手心裡了,在絕望中,他以嘶啞的嗓子叫道,——您這是在寫些什麼呀? ——說是在兩晝夜的期間裡從蛙卵裡可以培育出二百萬隻蝌蚪來,這是真的嗎? ——用多少個蛙卵呀?——佩爾西科夫再次勃然大怒起來,高聲嚷道,——您什麼時候見過蛙卵沒有……喏,譬如說,——雨蛙的卵? ——那麼是用半磅①嗎?——這年輕人毫無窘色地反問道。 -------- ①這裡指俄磅,一俄磅相當於409.5克。 佩爾西科夫的臉漲成紫紅色的了。 ——又有誰這樣計量的呢?呸!您這是在胡扯些什麼呀?喏。當然,要是果真去採用半磅蛙卵……那樣一來,大概……見鬼啦,喏,差不多能獲取這個數目吧,而興許還會多得多! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |