學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
204


  一百一十一

  今夜與昨夜一樣,他脫下了衣服,

  換上睡衣,差不多是什麼也不穿,

  因為既沒有褲子,也沒背心,

  總之,衣服已經少到了不能再減。

  可他害怕那陰界的不速之客

  再來訪問,因此並不立即睡去,

  而只是不安神地坐待;這種感覺

  沒見過鬼的人很難體會。

  一百一十二

  他聽著,果然……啊!那會是什麼聲響?

  多半是,多半是……不,又不像是……不對,

  老天哪!那是,那正是……啊!原來是一隻貓,

  那麼輕輕輕地走,真見它的鬼!

  仿佛一個幽靈的輕輕腳步聲,

  或是偷情的小姐第一次去幽會,

  輕踮著腳尖,悄悄地一步一停,

  生怕她的鞋發出貞靜之聲。

  一百一十三

  又來了,那會是風麼?不像,不是很像,

  這一回的確是那昨夜的黑僧侶。

  可怕的腳步聲像打拍子如韻腳,

  甚至比現在的詩韻更為整齊。

  啊,又一次在那幽暗的夜影中,

  正在人們沉沉入夢,萬籟俱寂,

  夜幕嵌著疏星罩住了人間……

  那僧人的來臨讓他的血凝固!

  一百一十四

  有一種聲音,好比汗濕的手指

  滑過玻璃,聽來讓人牙齒打戰,

  又如午夜的淒風飄來的陣雨,

  淅淅瀝瀝,讓人產生隔世之感:

  唐璜一面聆聽,一面心驚耳鳴,

  因為形而上的事可絕非小事,

  連最堅靈魂不朽的人物

  也力避與靈魂做面對面的會晤。

  一百一十五

  他是睜著眼嗎?不錯,並且張著嘴,

  驚惶的結果是;他仿佛啞了,

  卻又讓語言的城門口大大敞開,

  好似有長篇演說正在醞釀。

  啊,那可怕的跫音響得越來越近,

  凡人的耳膜怎會受得了這種驚嚇!

  他只是睜大眼,張著口,如前所雲:

  可接著打開的是什麼?……不錯,他的門。

  一百一十六

  它發出一種冷徹骨髓的聲音,

  猶如地獄的門。那上的題辭說;

  "拋下一切希望吧,要進來之人!"

  陰森得不下於但丁的詩,或是

  這一節。可語言終歸是軟弱無力,

  一個孤魂能立刻使英雄失色……

  因為肉體怎麼能與精神相提並論?

  不然,何以物質碰上了它就顫慄?

  一百一十七

  門打開了,卻緩慢地,好像海鷗

  伸展著翅膀,平穩地飛過海洋:

  然後門又關上,留著一條縫,

  將一個黑影投在漏光的地上,

  在唐璜屋中燃著兩支蠟燭,

  從高燭臺上將屋子照得通亮:

  然而在這門前,卻比黑暗還黑得多,

  一個披著黑巾的黑衣僧默默站著。

  一百一十八

  唐璜發起抖來,就和昨夜差不多,

  但若抖得過分,也太有失男子氣,

  他繼而安慰自己說,他看錯了,

  但繼而慚愧;這想法未免自欺欺人。

  但是這時,他體內的靈魂也醒過來,

  為了制止他的肉體如此顫抖,

  就建議說;肉體和靈魂合在一起吧,

  將比一個孤獨的游魂更加強有力。

  一百一十九

  他由恐懼轉成憤怒,並且一怒

  就躍起,向前走去……幽靈卻節節後退:

  但是唐璜決心要弄一個水落石出,

  他的血已經熱起來,便冒險追隨,

  也不顧鬼是否會傷害自己:

  那鬼就停下來,仿佛對他示示威,

  接著就退去。唐璜一直跟到牆邊,

  卻被古牆攔住了,再也無法向前。

  一百二十

  他伸出了一隻手……天哪!他摸到的

  不是靈魂,也不是肉體,而是一堵石牆:

  那時月亮正在灑下銀色的光輝,

  將長廳的花窗格投射在了牆上。

  他打了個寒戰,當然,連膽壯的人

  對於這種無形的恐怖也得驚惶失色。

  多麼的奇怪啊!一個鬼魂的幻化

  卻要比一群鬼現出原形更為可怕。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁