學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
201 |
|
八十一 還有些愛打詼逗趣的鄉下佬, 亦有盲目城市流放的時髦人物, 啊,他們被迫離開石路來踏青, 又得在中午之前,準時在九點起床。 你瞧,我在那一天竟如此榮幸, 有位天國的使徒法力無邊 彼得·皮斯牧師,正挨著我坐, 他的談笑幾乎震破了我的耳鼓。 八十二 我曾在倫敦見過他精神煥發, 那時他職位很低,卻十分受賞識, 他在教長的席間能妙語如珠, 這讓他爬得很快,由助理牧師 (上帝啊!你的道路是多麼的神奇! 誰料到你的恩賜有時很固執?) 一變為主持沼澤的林肯教區, 這既是一個肥缺,又無事可做。 八十三 他的傳道是詼諧,詼諧就是傳道, 但這對在沼地發瘧疾的人們 簡直對牛彈琴:唉,這麼好的 妙語雙關與逗趣,卻不曾見有人 聽得微笑或者打開小本子速記, 可憐的牧師只好本分。 有時他須滑稽地尖聲怪叫, 才能引得密密的人群放聲狂笑。 八十四 有一支歌說;王后不同于乞丐, 至少在以前,王后比乞丐優越: 雖然如今,她比乞丐更備受虐待, 但這是國家大事,我不想討論。 我們都知道教皇不是主教, 金盤玉盞和陶器也很有區別: 英國牛排不同于斯巴達的肉湯…… 雖然兩國都是偉大英雄的故鄉。 八十五 但在自然間,不同事物之間的差異 不論怎樣巨大,也比不上鄉間 和城市的懸殊的程度,然而城市 確實值得某些人深深地留戀: 因為他們談不上享受心智, 只把精力和情思都用於盤算 某種利慾薰心的區區計劃, 而這兩者都可以無限地擴大。 八十六 但是前進吧!淡薄的情誼因為 宴會過大和過久而疲勞不堪, 儘管小小吃一頓會讓人對人 親切得多,也使維納斯精神飽滿。 因為我們從課本上就理解她 和酒神。穀神一向有不解之緣, 她從兩位神那裡獲得了她所要的香檳和蘑菇, 她飲食有節,但不吃可受不住。 八十七 鄉親的聚餐的確枯燥無味, 唐璜隨人坐下,也不論什麼所在。 在亂糟糟的人群中只覺得茫然, 好像是被釘在座上,癡然發呆。 儘管刀叉亂響,似開演了武戲, 這一切似乎他都感覺不出來: 直到有人呻吟了一聲,對他表示 (兩次他都沒注意)要一瓣魚翅。 八十八 這是第三次請求他勞一勞駕, 他吃了一驚:這時才見到了四周 人們由微笑變成訕笑,他的臉 不斷泛紅,因為智者只有在 被愚人嘲笑時才最為手足失措: 他立刻就從盤子狠狠挖了一塊肉 來報答鄰座的祈禱。不想太急, 他竟給了他半條比目魚。 八十九 這倒不是一個非常糟糕的錯誤, 那申請人似乎什麼都喜愛, 但當其他人看見盤中剩了不到 三分之一,當然會感到十分不快: 他們奇怪,像這麼樣一個荒唐鬼 亨利勳爵在席上居然也能夠忍耐: 這個,以及他不知燕麥跌價是多少, 使得亨利勳爵喪失掉了三張選票。 九十 他們實在該同情,而不是應該見怪, 但誰能想到唐璜在昨夜見了鬼, 那種序曲和目前的這一幕 殷實的鄉紳們大吃大嚼的宴會 實在有些不配,使人不由自主地疑問; (這個問題也許會顯得不倫不類) 這種肉體自傳有靈魂? 或者,靈魂怎麼會有這種肉身? |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |