學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
196 |
|
(一) 小心,小心,嚴防那黑衣僧! 在諾爾曼的石座上坐著他, 一到午夜就喃喃誦經, 仍念念不忘早年的禱告。 當領地主人阿曼德維 將諾爾曼寺院奪到了手中, 他將所有的僧人都趕出門, 但卻有一個不曾被趕走。 (二) 他帶著權威,與國王的敕令, 寺院的土地被變為世俗, 他一手執劍,一手拿火把, 看有誰敢對他道一聲"不": 見有一個僧人卻留下不走, 無拘無束,仿佛不是身肉之軀, 你看他在教堂,你看他立在門口, 只待一到雞鳴就不見蹤跡。 (三) 不知是吉兆亦是凶兆, 我也推算不出這兆頭: 他只是不分晝夜地守候 古老的阿曼德維家宅。 聽說,每逢主人結婚的前夕, 他就出現在新人的床頭, 待主人臨死時,人都這麼說, 他也會走來但並不是悲歎。 (四) 他哀吟,當男孩子出生時, 若這老門第將有災禍, 你一定會在慘白的月光中 瞧見他在廳堂裡外出沒。 你由於能看到外形,卻看不到臉, 由於臉已被他的頭巾蒙住: 像鬼靈一般而他的眼睛 從那黑頭巾中灼灼透露。 (五) 小心,小心,嚴防那黑衣僧! 在這寺院中還是他在當家作主, 由於,不管世間的主人是誰, 卻是他繼承著寺院的職責。 阿曼德維乃白天的主人, 而夜間,就是黑衣僧當家, 無論酒宴多歡,亦沒有下臣 膽敢質問他的天下聲! (六) 你看他走入大廳,可別問他話, 那他亦不會對你說什麼, 他步履如飛,若露水珠 在草尖輕輕地飄落。 好吧!讓我們向蒼天禱告; 救救他,休管他是邪。是正, 也休管他受的什麼磨難, 只願他的靈魂能早早飛升! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |