學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
195


  三十一

  她抬眼看他,只見他臉色蒼白,

  她也臉色蒼白垂下眼睛,

  又嘀咕些什麼,但是無關宏旨。

  享利勳爵邊吃邊邊怪甜餅

  黃油不太多。費茲甫爾克公爵夫人

  弄著面紗,又狠狠凝視了唐璜一陣,

  亦一言不發。奧羅拉稍帶驚訝,

  大而黑的眼睛打量著他。

  三十二

  而他仍是旁若無人,默不作聲,

  直到每個人都覺到有些奇怪。

  阿德玲問他,是不是有什麼事?

  他吃了一驚說;"哦,是的……不,但是……

  是的。"家庭醫師這時正好在場,

  他醫術很精,立即表示可以

  為他摸摸脈。

  但唐璜回答,"他一點病都沒有。"

  三十三

  一會兒有病,一會兒無病……這回答夠離奇,

  而他的神色卻顯示兩者都有理,

  儘管那多像是昏迷不醒的回答。

  似乎有一種傷心事突然襲擊

  他的精神狀態,雖看來也許不嚴重;

  至於其他內情,因為他自己

  仿佛諱而不發,那麼可以肯定;

  他所需要的大概不是醫生。

  三十四

  亨利勳爵本來在談巧克力,

  以及那些曾使他不滿意的甜餅,

  卻插了一言,說唐璜不夠開心,

  這使他十分奇怪,因為天並未下雨。

  接著他問;不知公爵大人怎樣?

  公爵夫人說,公爵身體有點小恙,

  是一種輕微的。世襲的痛風,

  使貴胄們的骨節有些不易轉動。

  三十五

  接著亨利轉向唐璜,想講句話

  安慰一下他的悒鬱的心情,

  他講,"從您的模樣看來,也許是

  黑衣僧打擾了您的睡眠?"

  "什麼黑衣僧?"唐璜問這句話之時,

  極力保持鎮靜,或至少對他的問話,

  顯得若無其事,但不管怎樣作派,

  他的臉色還是不由自主地發白。

  三十六

  "啊,難道您竟然沒有聽說過黑衣僧,

  這裡的幽靈?""我確實沒有聽過。"

  "什麼!遠遠近近都在傳聞……但傳聞

  有時失真……這故事我們今後再說。

  不知是我們祖先的眼睛十分靈異,

  還是那幽靈日久而變得太怯懦……

  雖然這故事的來源證據確鑿,

  我們近來已很少見到那黑衣僧。

  三十七

  "最近一次是……"而阿德玲把他的話打斷;

  (她觀察出唐璜的面容的變化,

  從而覺得她已經想到;這一段

  鬧鬼的傳說所牽涉的,比他

  肯承認的多得多。)"請別開玩笑!

  要想開心,請你換個題目吧!

  因為這故事已經被講述了多遍,

  再說下去不見得有多新鮮。"

  三十八

  "開玩笑!"亨利說,"什麼,阿德玲,

  你想想,我們親自在度蜜月時,瞧見了……""得,得,這都是太老的話:

  來,讓我將你的故事編成曲子彈唱。"

  她拿起琴來,優美得如狄安娜

  拉弓似的:琴弦在她的手指下活躍起來,

  開始發出清越之音,

  這曲子名叫"一個灰衣道僧人"。

  三十九

  "將你寫的歌詞唱上吧!"亨利叫道,

  接著他轉身向賓客微微一笑;

  "阿德玲亦算得半個女詩人哩。"

  當然,別人為了湊趣和禮貌,

  就要求女主人將她的三種天才

  一併獻出……因為實在不比這個少;

  歌喉,文采,和琴藝全集於一身,

  若是庸才,如何能夠全面發展!

  四十

  阿德玲撒嬌地遲延了一下……啊!

  迷人至極的忸怩模樣,

  不知何故,但是美人都不可缺少。

  她始終低著頭,眼睛瞧著地上,

  而後像火苗,一下活躍起來,

  清脆的歌唱隨著琴聲揚了起來,

  她的歌喉並沒有花腔:這種優點

  因為我們不常常遇見所以很可貴。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁