學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
189 |
|
七十一 唉,還有許多菜我都必須略過去; 什麼"野味"。"燒烤肉"。"牛肉茶"。"肉菜漿", 這些法文字音都是多麼清脆悅耳, 我們那濁重的"烤牛排"可是無法比: 在這裡,連一根排骨都不便提起, "就連肉炒捲心菜"也會破壞詩之流暢; 這些我都吃過,可惜都須放棄! 甚至也不能素淨地寫一下"山鷸"。 七十二 還有水果啊,冰淇淩啊,小吃啊, 及一切把自然精工巧製成的美食, 都是為了got(口味)或gout(痛風), 在就餐之前,您取那法文最為合適: 可在餐後,您的腸胃有時傾向於 證明那樸素的英文字倒更貼切。 您是否有痛風病?我沒有得過…… 然而可能的;您也會怕得它吧,讀者? 七十三 啊,樸素的橄欖,美酒的良伴, 道也得在我的菜單裡略掉? 是的,都要割愛了,雖然我曾在 西班牙。盧加。雅典,對它極喜歡: 在蘇尼阿或希梅塔的山巔上, 我經常有幸用它來佐吃麵包, 而且席地而坐,和戴奧金尼相同; 本來我的一半哲學就是以他為源。 七十四 面對這繽紛雜陳的雞、鴨、魚、肉。 蔬菜(它們無一不是化裝的狀態), 客人都依照名次坐下,形形色色, 也與那些肉食一樣光怪陸離: 唐璜的座次依著"西班牙風味",…… 不是女人,我說過,而是指一盤菜, 不過又如女人一樣,裝璜隆重, 誰若要嘗一下,那也是其樂無窮。 七十五 因為奇怪的巧合,他的座位正好 排在奧羅拉和阿德玲夫人之間, 這,對一個有心及長了眼睛的男人, 要他從容用餐我想的確很困難。 並且我們剛才提到的那次會議 也讓他不易振作起來左右逢源: 因為阿德玲對於他很少談話應合, 她那一雙慧眼好似已把他看透。 七十六 我有時幾乎以為,眼睛能聽: 至少可以肯定;不怕耳朵遠離, 有的事還是瞞不了嬌柔的美人, 我真不清楚那消息她怎樣得來? 這就似天體的運行不管怎樣響, 而人類卻一點聽不見那樣奇怪; 不知異性如何會聽到一大篇話? 雖然它沒有用一句言語表達。 七十七 奧羅拉對他也是半答不理,這自然 使一個殷勤的騎士極不舒服: 這是一切侮辱之中的侮辱之最, 它好象暗示;你不屑于她一顧。 唐璜儘管並不自命風流, 可也不太喜歡受到這種擺佈: 好象好好一隻船竟然駛入冰川, 並且還受過那末多良言相勸。 七十八 對他空洞的俏皮話,她或者是不答理, 或是敷衍一兩句,僅是為了禮貌。 誰要是自認為得到了奧羅拉青睞, 那是瞎想;她極少旁顧,難得微笑。 這女孩子真是活見鬼!這可是因為 謙卑,白癡,心不在焉,或是驕傲? 天知道!可阿德玲的眼睛中充滿著惡意 卻得意洋洋,表明她言而有中。 七十九 她那樣子似乎在說;"我早說過", 我不想推薦這種得意的方法, 因為有時候,據我所知,它會讓 無論是朋友或情人都感到極難堪, 而為了維護紳士的面子,就必須 要把一個玩笑用假當真去辦, 表示他也會預言過去或未來, 因為誰都怕在這一方面的不光彩。 八十 所以唐璜就致力於獻一些小殷勤, 雖不多,卻對準了心中的對象, 叫精明的女性足以清楚地看到, 他願意多多親熱,而不願意冷場。 奧羅拉終於(據史家說是這樣, 很可能不足確鑿,大概憑推想) 把思想放出了它甜蜜之牢籠; 她微笑了一兩回,不論是否在聽著。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |