學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
183


  一十一

  唐璜過去的歷史也曾經被"謠言",

  那活的公報,加以歪曲地傳播:

  她雖有耳聞,可女人對於這些過失

  可比嚴厲的男人較為心平氣和。

  況且,他自到英國以後,行為

  更端正了,也更顯現出男人的氣魄。

  因為他與阿爾西拜阿底斯一樣,

  無論走到哪裡,都學會適應情況。

  一十二

  他看來似乎並不急於勾引女人,

  所以那儀態就更是瀟灑風流:

  沒有一絲矯揉造作,孤芳自賞,

  或紈絝子弟情場賣弄的派頭:

  使人一覽無餘的是自我炫耀,

  他絕不以愛神自居,似乎在誇口;

  "誰可以拒絕我的魅力?"這一切成全了

  花花公子,但並不是做人之道。

  一十三

  人們錯了……那樣做是不對的:

  如果他們說實話,就可以證明。

  無論對錯,唐璜可不這樣,

  事實上呢,他有其獨特的作風;

  你絕不會懷疑……他的誠懇,

  至少當你對面聽著他的談話。

  魔鬼無論也找不出一支利箭

  能比甜蜜的音調更進入心坎。

  一十四

  他天生溫存,一開口就能打消

  你的疑心:儘管他並不是膽小,

  他注意的是保護自己,

  而不是讓你提防他的什麼花樣。

  或許我這麼說有失公允;

  "謙虛"本身就是它自己的酬勞,

  與美德一樣:只要不是自命不凡,

  那將來這裡有說不完的好處。

  一十五

  他安詳,涵養好,明朗且不張揚,

  能奉承人且又不露痕跡:

  對在場人的弱點看得很清楚,

  可在談吐中絕不顯露這一層。

  遇見傲慢的人他也毫不示弱,

  但做得有分寸,使對方知道他胸中

  有數而已;他不想和人爭長短,

  既不居於人下,也不向人使氣焰。

  一十六

  也就是說,對男人如此:而對女人,

  他就憑她們隨意想他是什麼,

  幸好她們的想像力非常豐富,

  只要外貌的輪廓大致看得過,

  她們就讓其塗滿了色彩,……實際呢,

  智者一語即足。不管什麼景色,

  只要一經她們的幻想渲染,那一定

  要比拉菲爾的"變容圖"更加燦爛。

  一十七

  阿德玲看人雖不能入骨三分,

  卻喜歡以想像的色彩給人塗上:

  好人常常會可愛地犯這種錯誤,

  連智者也難免;這已屢見不鮮。

  經驗雖然是大哲學家,可他的

  處世術說穿了實在並不怎麼樣。

  自以為智的常常是受迫害的聖賢,

  竟讓人忘記有蠢人存在於世。

  一十八

  偉大的洛克。培根。和蘇格拉底啊,

  我說的可對?神聖的基督,還有你!

  你的命運豈不就是被人類誤解,

  你純淨的教義卻成了萬惡的掩護?

  你救的世界只落得讓盲從的人

  來糟蹋,這可算對你的勞苦有所酬報?

  這種可悲的事例真是一語難盡,

  只好讓各族人民捫心自問。

  一十九

  我在景色萬千的生命大海中,

  只選了一個卑微的海棲身,

  我不大在意人們所謂的榮譽,

  而是著眼於使用什麼材料塞進

  這篇故事裡,也不管是否合適,

  我從來不搜索枯腸,半日苦吟:

  我的絮叨就仿佛是我在騎馬

  或是散步時,和任何人的隨意談話。

  二十

  我不知道在這亂彈的詩中

  是否能夠表現新穎的詩才:

  但它卻頗有談鋒,可以讓讀者

  每次愉快地消磨一小時。

  不管如何,在這篇毫無規律的

  韻律中,你不會看得到一絲媚態:

  我只憑意興所至,寫出那

  在我腦中映現的舊事或新話。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁