學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
160


  第十三章

  一

  我現在要嚴肅起來,因為到時候了,

  因為如今"笑"已被認為太認真:

  美德對罪惡的嘲諷成了罪惡,

  批評家都認為它於人非常有害。

  並且,悲調是崇高文體之源泉,

  雖然如果太長,它也令人發困:

  因此,我的歌要莊嚴地高唱了,

  就像古廟只剩下立柱那樣地蕭條。

  二

  有一個阿德玲。阿曼德維夫人

  (這是古諾爾曼的姓氏,老世家

  還有保留著它的;凡是遊覽哥特

  這片最後園地的人會碰見它。)

  她高貴。富有。並且美麗,即使在

  美人窩的英國也稱得上一枝花……

  噢,對了,英國!有哪個真正的愛國志士

  不認為它最適於身心的培植?

  三

  我不想反駁,這並非我的風格:

  隨他們的胃口吧,那必然是最高超。

  眼睛總是眼睛,不管黑或藍,

  只要有人需要,顏色倒不重要……

  連和顏悅色的都可以用來一試,

  為女人姿色去爭吵豈不很無聊?

  異性總應該是美麗的,男人在三十前

  看任何女人都應該美若天仙。

  四

  一旦跨進那肅穆而無味的年齡,

  或是那日趨安靜而令人局促

  和不安的角落,眼看著我們的月亮

  不再圓了,這時,我們就有資格對事物

  批評或表揚。因為漠然之感已經

  代替了熱情,使我們踏上智慧之途。

  又因為,無論面孔或身材都在暗示;

  我們已應該給年輕人讓出位子。

  五

  我知道有的人很想推遲這個時期,

  他們像一切居要職的人那樣

  不肯讓位置,但這只無非是夢想,

  因為他們已經越過生命的子午線。

  自然,有人盡可用紅葡萄酒

  來滋潤他們這下坡路的乾旱。

  也令債務,上下兩院,州議會

  諸多好事,給他們帶來一點寬慰。

  六

  另外,不是還有宗教。改革。和平。

  戰爭。賦稅。和稱為"國家"的東西

  還有人人在風暴中搶著導航?

  還有在地產及金融上的投機生意?

  還有那使彼此沸騰的相互怨恨,

  因為,相互的愛情僅是一場夢囈?

  人們都匆忙愛一陣,轉瞬即逝,

  可"恨"這種樂趣卻能長久保留。

  七

  一次,那位粗魯的名賢約翰生

  坦白承認;"他愛人能恨得坦率!"

  這幾乎是近一千年以來,或以後

  我們能聽到的最坦誠的自白。

  或許,那個老傢伙是說著好玩,

  對於我,我只願意面對著戲臺,

  對茅屋,對宮室都不加之褒貶,

  好比歌德的魔鬼,純作壁上觀。

  八

  不管愛或恨我都力求不過分。

  但是,以前可不這樣;以前我有時

  就難免譏笑,因為不笑就不行,

  並且往往那對我的詩也合適。

  我倒很想挽救世道,對於人們的

  墮落不是懲罰,而是予以制止,

  但是塞萬提斯在《唐吉訶德》一書中

  卻指出;那一切努力均是冬烘。

  九

  啊,那確是太真實而可悲的故事!

  這尤其可悲;它竟然使我們發笑:

  唐吉訶德是正確的,他唯獨的目的

  是防惡去奸,而他所得到的酬報

  是眾寡不敵,美德倒讓他發了瘋!

  他一生的遭遇是那麼窮困潦倒:

  但更讓人灰心的是,這篇傑作

  對一切思索的人們所上的一課。

  一十

  慣于打抱不平為人申冤雪仇,

  或是救出弱女子,殺死了壞蛋,

  或是替土人打倒外族的壓迫,

  或是單槍匹馬與大批強人戰鬥……

  嗚呼!難道俠義膽腸竟然成為濫調,

  只能被遊戲文章搜出來嘲弄?

  僅成了滑稽,不管那美名多麼難得?

  難道蘇格拉底也是心靈的唐吉訶德?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁