學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
159 |
|
八十一 可唐璜不是詭辯家,他也沒有 興趣去考慮人類的道德的問題, 並且,在那幾百個天姿國色中, 也沒有一個使他覺得很滿意。 這可以想像,他有點歡娛過度, 他的心已經生成了一層堅硬的外皮: 雖然說過去的豔遇不曾使他 變虛榮,但他的感覺卻已經疲塌。 八十二 他也忙於到處參觀與遊玩, 看過了議院,有幾個晚上還坐在 它的回廊下,聽著那滔滔不絕的雄辯 震撼世界(是過去而不是現在), 讓世人都仰望北國之光,因為它 遠遠照射到麝香牛吃草的寒帶地區! 他有幾次站在王位後,可那時 葛雷還沒有上臺,庇特卻已經去世。 八十三 然而在議會閉幕式上, 真正的自由之邦的莊嚴景象被他看到 啊,一個立憲君主的寶座確是 最足傲的位子,儘管專制的帝王 還不理解它,一直到自由的演進 把他們教育至認清楚了這筆帳; 並非富麗堂皇使眼睛或心靈 為之傾倒……珍貴的是人民的信任。 八十四 在那裡,他還看到一個可稱為 王子中的王子(別管現在怎樣), 他連鞠躬都非常使人著迷,又具有 遠大的前程,真好比滿園的春色: 儘管,他的眉頭滿是皇家氣派, 他卻能表現出(在哪兒都很難得) 一種風度,毫無紈絝子弟的雜質, 從頭到腳是一個完美的君子。 八十五 我曾說過,唐璜是在被最上流的 社交界所款待著,但是,在那裡 我擔心會發生照例發生的事, 不管上流人多麼文雅規矩: 因為他那特別高尚的氣度, 他非凡的才情和溫柔的脾氣, 自然而然會使他受到誘惑, 儘管他極力避免那樣一種場合。 八十六 至於何時。何地。和誰。什麼原因 及內情怎樣,我不能一筆點到, 既然,我的原意是感人以道德 (不管別人怎麼說),我想有需要 不惜讓人流淚,寫得淋漓盡致, 把讀者的心神折磨得枯萎: 我很想構思一部哀情的巨作, 好比亞歷山大要把一座山雕出。 八十七 本書序言的第十二章就此結束: 當正文開始時,你們會發現 它的結構獨具其趣,大不同於 人們在開頭對它所作的預言。 目前,這通盤規劃還僅是在腹稿中, 讀者啊,我無法強迫你把它讀完。 這是你的事情:一個獨立的人性 既不應該招怨,也不怕受人冷落。 八十八 如果說,我的預言並不總是靈驗, 讀者啊,請想想,你們已讀到了 由人血或者由大氣所能醞釀的 最美好的戰爭與最危險的風暴, 另外有最莊嚴的……天知道什麼! 即使高利貸者也難於希求更高。 可我最得意的(除了論述天文) 是即將有一章政治經濟學的理論。 八十九 這是你們目前最流行的題目: 既然傳統的藩籬所剩已不多, 那麼,如何引導人去將它打破, 就成了愛國志士忠貞的責任。 我的計劃有把握讓人人稱讚, 可我(哪怕為了表示獨特)卻不想說。 那麼,暫時,請讀一讀我們的經濟學家 有多麼出色的消弭國債的方法! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |