學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
157 |
|
六十一 而且我知道有十幾起婚姻就是這樣, 其中有的還屬高貴的名門: 我也聽說;一些青年人膽子大, 毫不為髭須所動,竟然拒不討論 他做夢也沒曾透露過的"意圖", 亦不怕女人鬧,由此保住獨身: 結果像心碎的美人一般過得 逍遙自在,比配成雙可要強得多。 六十二 對於初次登場的新人,夜夜還有 一種危險,雖不如結婚或愛情, 可也不能因此而不加以戒備, 那就是……我從來都不願意貶低德性, 可惜凡是壞女人總是特別帶有 一種風姿,如果她們裝作正經: 可我要聲討這種兩栖的動物, 啊,這種既不潔白。又不紅豔的小蕩婦。 六十三 是的,你們冷血的調情女人就是如此; 她不願說"是",也不說"不",只讓, 你在 避風的岸邊來回轉:一直到那情海 刮起了風暴,惹出一場心靈之禍, 她就鄙視地看你覆沒:啊,這悲傷 不知每年要把多少維特送入棺材! 但是,她還不外是和你逢場作戲, 並不算通姦,而僅是雜牌的東西。 六十四 天哪,我又聊開了!唉,那就聊下去。 其次的危險,我認為也最兇猛, 就是,當一位太太竟不顧教義 或國法,把談情說愛弄得非常認真。 在外國(少年旅行家啊,這就是你 學來的乖!),這不礙于女人的命運: 可在古老的英國,要是一個少婦 越了軌,她可會有夏娃的被逐更慘的境遇。 六十五 由於這是一個報刊。訴訟和誹謗 發達的國家,只要一對年輕男女 結成了友誼,世界就要朝它皺眉, 並且還有那該死的賠款的把戲! 不想一紙判決竟成為浪漫的崇拜 作了可悲的頂點,誰碰上了不晦氣! 因而,你盡可以享受那慰人的原告演說, 私情的證明也無一不宴饗讀者。 六十六 然而凡是鬧笑話的都只是新人: 一層薄薄塗上的溫煦的偽裝 曾經保住了成千偷情的聖手…… 那女兒國裡的寡頭統治集團: 這些人是宴會和舞會的貴賓, 並且是在最驕傲的典範貴族中; 又文雅,又可愛,又貞潔,又仁慈, 所有這些都是因為有手腕又有趣味。 六十七 唐璜不但不感到新手的苦惱, 並且還有一個護身符,就是"厭煩": 不,我不想使用這個字,我是說他 曾見過那麼多愛情的美好場面, 他的心已不是稚弱可比:這就是 我的意思。我絕對無意去嘲笑或針砭 那裡有白海岸。白頸項。藍眼和藍襪。 苛捐雜稅。討債及搪債的邦國。 六十八 少年唐璜,只遊歷過浪漫的國家, 只知愛情涉及生死,而非訴訟, 並且愛情都帶有一星熱狂氣, 但在這裡,卻不見它怎麼時興, 不,似乎是半買賣,半裝腔作勢, 雖然說他對這道德的國度很是尊敬: 並且(唉,請原諒他可憐的趣味!) 他開始並不覺得這兒的女人美麗。 六十九 可是,我只說"開始",因為後來漸漸地 他終於看出了她們的花容月貌 比那些出生在東方星辰下, 光潔豔麗的女人更大為愛嬌。 這更證明我們不應該貿然斷定; 他人生地疏,……這自然妨礙不了 他的辨識力:但是,凡是生疏的東西, 你得承認;令人驚奇大於歡喜。 七十 我雖然遊歷過各地,卻不曾有幸 身處黑人之邦,如,尼日爾,尼羅河, 或是深入那不毛之地;湯勃克圖 (那地方至今尚沒有地理學家 給描繪出可靠的途徑,因為歐洲 如懶牛似地在非洲大陸上開拓), 可假如我是到了那兒,一定會 有人告訴我;黑的顏色最美麗。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |