學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
154


  三十一

  還有一二個悲慘的。像枯枝一樣

  結不出一顆果實的分居的太太們,

  都請求將這女孩帶大或"帶出"……

  這是指一個少女首次露臉在

  大宴會上,即拿給人評定;

  看她這匹良馬究竟如何精彩:

  我可以說,那就像初釀的蜂蜜

  (假如她有錢)被人品嘗時那麼神氣。

  三十二

  啊,請看那些寒酸可敬的先生們,

  清苦的貴族,走投無路的公子,

  望風的母親,小心拉攏的姊妹們

  (若是伶俐的話,她們拉攏婚事

  可比郎舅表兄還更能夠往"千金"

  身上撮合),都像是蒼蠅遇見了甜食,

  圍著那筆財富不走散,有的灌米湯,

  有的用華爾茲讓她暈頭轉向!

  三十三

  每個姑母或者表姐都有個算盤:

  不,已婚的嬌人有時會超脫得

  具有無私的熱情,竟然放開手

  為自己的情人向闊小姐攝合。

  您看,上等人的美德就是這樣!

  這還僅是于道德有起色的島國。

  至於那位闊小姐,在煩人的關照下,

  真希望那筆家財不屬￿她。

  三十四

  有的很快地中了圈套,有的呢,

  接二連三一口氣回絕了三打,

  這可讓好心的表姐又驚訝又氣,

  您會聽到她開始甩出閒話;

  某某小姐如不是對可憐的

  弗瑞德有意,為什麼多次收下

  他的信呢?為什麼還同他跳舞?

  為何昨晚像答應,今天又說不?

  三五

  "為什麼?並且弗瑞德真是鍾情呀,

  並不是圖錢……他有的足夠他花的:

  總有一天,她會後悔沒有抓住

  這樣一門好親事,你等著看吧!

  可老侯爵夫人像是有什麼鬼胎,

  明天宴席上我可要去告訴奧麗雅。

  話又得說回來,弗瑞德也許會結門親

  比她更好……你可曾看到她回他的信?"

  三十六

  只看見漂亮的軍裝,華麗的桂冠,

  都……被踢開,直到有那麼一天……

  在讓不知多少男人的時間。心血。

  和娶一個闊太太的得意盤算

  都落空之後,她終於也定了局,

  不論新郎是文是武,是甜還是酸,

  那尷尬的。被拒絕的一群都會

  看到她擇人不善而覺得安慰。

  三十七

  因為有時候,女的會因為疲倦

  去接受一個長時間追求她的人,

  或者(這種情況也許較少見)

  對一個從不追求她的定了終身,

  定是一個四十多歲的糊塗鰥夫

  (想想這種事多麼叫人寒心!)

  中了頭彩;不管他如何得到她,

  我倒不覺怪,這和抓彩本來無異。

  三十八

  就我而論吧(又是一個"真可歎,

  可歎它竟然是真的"現代的事情);

  我竟然在情場的角逐上中了選,

  雖然論年齡我要比好幾個人低:

  不過我倒是在快要成對之前

  比別人更早地變得規規矩矩:

  我不可否認公眾仁慈的鑒定即;

  我的未婚妻選夫真是瞎了眼睛。

  三十九

  唉呀,請原諒我扯得過遠:至少,

  請讀下去!我每次離題,總是懷有

  一個道德目的,就像餐前的祝福:

  因為,好像老姑母或討厭的朋友一樣,

  或是嚴格的導師,或是熱心的教士,

  我的繆斯神想在無論任何時候

  或什麼地方,都勸告人勿入歧途,

  所以,我的彼加沙也邁著方步。

  四十

  但是現在,我要不道德起來了,

  現在,我要說出事情的真相,

  而不寫它的理想:因為我以為,

  除非我們能揭示事情的內幕,

  否則我們就無法改進,美德也徒然

  只在表面上挖掘,而不能夠犁入

  那被罪惡長期施肥的黑土地,

  終至於會使惡草依舊挺拔茂盛。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁